Читаем Врятувати президента полностью

- Той номер, який щойно з’явився у вас, – сказав він, почувши голос начальника відділу. – Перевір, з ким він з'єднувався раніше. Якщо з кимось у цьому будинкові, вони знають, що ви приїдете.

- Ви не повинні були втручатися.

- Перевір.

Він поклав обидва телефони в кишеню. Різко підняв хлопця на ноги, не випускаючи пістолета в руці, і за допомогою пластикової стяжки зафіксував йому руки за спиною. Потім сильно штовхнув.

- Ходімо, – наказав він.

На іншому боці вулиці поляк передав полоненого офіцерам, що охороняли MRAPи і які, звісно, ​​помітили його переслідування, але не залишили пост біля машин. Кількома реченнями він підсумував те, що дізнався, запитали, чи стріляв, він підтвердив. Без церемоній ті кинули полоненого в машину. Вони знали, що він був нікчемним мальком, мабуть, найнятим гвинтиком величезної машини. Проте його детально допитають. Будь-яка інформація, навіть найбільш тривіальна, може бути корисною.

- Вони зайшли? - запитав Людвік.

- За хвилину зайдуть, – відповів офіцер.

Чи встиг Холиченко передати повідомлення і отримати відповідь? Чи були росіяни на території попереджені про наближення групи?

Як коментар до дилем Ференца, стався потужний вибух, який струснув територію. Скло, уламки стін і меблі посипалися на землю. Від бетонних стін багатоквартирних будинків голосно відбивався гуркіт; важкий непрозорий дим вкрив два верхні поверхи будівлі, яка була ціллю людей Холиченка.

Ференц побіг.


***


Полковник Вадим Холиченко був у бронежилеті, шоломі, окулярах і наколінниках, з пістолетом при поясі, але він вже давно відмовився від думки, що має особисто брати участь у бойових діях. Його досвід роботи в спецназі підштовхував його до дії; але позиція, яку він займав, досвід і продуманість підказували, що боротьбу варто залишити операторам. Він також не втручався в командування штурмом; для того були інші. Він просто йшов у самому кінці групи, на кілька метрів позаду останнього офіцера. Дзвінок Ференца дуже його стурбував. Отриманий номер він негайно відправив до відділу моніторингу мобільної мережі з дорученням негайно перевірити місцезнаходження одержувача.

Відповідь надійшла протягом сорока секунд і була позитивною. Кілька хвилин тому спостерігач у спортивному костюмі спілкувався з кимось у цій частині будинку. Холиченко підніс мікрофон радіостанції до рота, щоб попередити операторів, але нічого сказати не встиг.

Потужний вибух потряс сходами.

Від вибухової хвилі людей збивало на землю, галас оглушив, а дим збивав з пантелику. Холиченко теж впав, але не втрачав свідомості ні на мить. Пристрій здетонував десь в іншому місці, можливо, у квартирі, яка була їхньою метою. Він одразу зрозумів, що вибух був досить сильний, щоб зруйнувати квартиру, але занадто слабкий, щоб завдати шкоди групі. Полковник сумнівався, що він становив частину якоїсь пастки чи запори.

Незабаром виявилося, що учасники штурмової групи також не постраждали. Всі надягли маски (від диму неможливо було дихати) і рушили далі. Решітка, що розділяла коридор, встояла лише на мить. Двері приміщення зникли, вибиті вибуховою хвилею. Всередину влетіли дві світлошумові гранати. Подвійний гуркіт і спалахи атакували почуття. Оператори кинулися всередину. Водночас ще четверо спустилися на мотузках через вибиті вибухом вікна.

Холиченко залишився в коридорі.

- На землю, кинь зброю, сука, кинь зброю, на землю, руки вгору, спускайся, бля, на землю, на землю – була звичайна літанія наказів і благочестивих побажань у таких випадках. Пролунав постріл, потім ще один, черга з автомата з глушником, щось впало з глухим стуком, було падіння, ніби двоє билися вручну, повітря було сповнене диму та лайки російською, українською і суржиком.

Через деякий час усе стихло.

Командир відділення залишив приміщення. Холиченко не міг розгледіти виразу обличчя за маскою, але відчув, що все вийшло добре.

- Маємо їх, шефе, – оголосив оператор. – Трьох.

- Чудово. Втрати?

- Двоє поранених, неважко.

- А той вибух? Привітальний подарунок?

Оператор похитав головою.

- Самодіяльність, а не дарунок, – відповів він. – Одним дурним кацапом менше менше.

Холиченко посміхнувся.


***


Він біг, знаючи, що втручатися вже пізно, що зло вже сталося, і що втрати, швидше за все, безповоротні. Холиченко - якщо він виживе - звинуватить його в тому, що він ввів його в оману, недостатньо ретельно перевіривши інформацію. І буде правий. Те, що всі діяли поспішно, не матиме значення. Завдяки своїй інформації Ференц привів шістнадцять (або, ймовірно, удвічі більше, бо на другу групу теж могли напасти) чудових офіцерів у пастку, яку підготували росіяни. Так багато людей, в ситуації, коли кожен добре підготовлений спецназівець був на вагу золота.

Задихавшись, він дійшов до входу на сходи. Підняв очі. Дим поволі розвіювався. На висоті сьомого поверху була чорна діра з чадними краями. Вибух був достатньо потужний, щоб не тільки винести всі вікна та рами, але й пошкодити шматок стіни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конгломерат
Конгломерат

Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.

Катарина Романцова , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Политический детектив / Проза / Современная проза / Романы
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы