Читаем Вручаю тебе сердце полностью

— Для меня лучше заблудиться в лесу, чем оставаться здесь.

— Маленькая упрямая дурочка! — рыкнул на нее Дэн. — Погода портится; ты могла застрять где-нибудь, потерять дорогу, и единственные люди, которых ты могла бы встретить, — это охотники или заготовители. В большинстве своем это, безусловно, порядочные люди, но тебе могли попасться и такие, которые посчитали бы одинокую молодую женщину забавной игрушкой… — Его ярость достигла наивысшей точки. — Мне бы следовало хорошенько отлупить тебя, может, такой урок пошел бы тебе на пользу.

Напуганной Одри ничего не оставалось, как пойти ва-банк:

— Почему бы тебе действительно этого не сделать? Ты большой сильный мужчина. Я не смогу справиться с тобой.

— Совершенно точно! — Его глаза гневно сверкнули. — А еще меньше шансов у тебя справиться с группой подвыпивших охотников.

Одри презрительно скривила губы.

— Ну что ж, мне, должно быть, очень повезло, что рядом со мной мужчина, который собирается с помощью кулаков объяснить мне, что со мной могло бы приключиться!

— Если уж речь зашла о кулаках, возможно, мне действительно следует показать тебе, что могло случиться.

И, ухватив Одри за отвороты клетчатой шерстяной рубашки, он рванул ее с такой силой, что на пол посыпались пуговицы, а полы мгновенно распахнулись. Она в ужасе закричала, но ответ был холодным и решительным:

— Если ты не хочешь, чтобы я порвал все остальное, что на тебе надето, раздевайся сама, и побыстрее.

— Я тебя ненавижу! — бросила Одри, тем не менее не осмеливаясь нарушить его приказ.

Когда она разделась догола, Дэн заставил ее растянуться на ковре и последовал за ней, не оставляя ни тени сомнения в том, что он действительно вознамерился грубо и скоро овладеть ею, преподнеся ей наглядный урок того, что могло бы случиться с ней на пустынной лесной дороге.

Дышать было невыразимо тяжело, казалось, что пульс вот-вот прорвет вены. Но она не пыталась бороться. Она не станет сопротивляться ему, не подарит ему радости победы над собой!

Глядя в ее обреченно-покорное лицо, он произнес с неожиданной нежностью:

— Пожалуй, нет, я передумал. Думаю, что получу больше удовольствия, если заставлю тебя ответить на мои ласки, когда будет совершенно очевидно, что ты не ждешь их от меня. — Взяв Одри за подбородок, он заглянул ей в глаза и, прочитав в них вызов, с грустью улыбнулся: — Ну что, дорогая моя женушка, проверим, сколько понадобится времени, чтобы тебя распалить?

Сжав губы, Одри молчала. Дэн кончиком языка очертил контур ее упрямо сомкнутых губ, потом попытался проникнуть внутрь. Она судорожно глотнула, и он принялся целовать ее, легко и страстно. Обняв Одри за спину, привлек ее к себе, продолжая ласкать руками, губами, голосом, пока она, сдавшись, не уткнулась лицом в его загорелую шею.

Он брал ее намеренно неторопливо, изощряясь в чувственном наслаждении. Одри попыталась было воспротивиться, но он не позволил, обхватив ее бедра своими сильными руками и заставляя ее тело двигаться так, как ему было угодно, со знанием дела усиливая ее растущее напряжение, ее желание. Дэн был, несомненно, изобретательным и чувственным любовником; через некоторое время, несмотря на все попытки устоять против его обольщения, Одри уже дрожала и извивалась под ним, испытывая острое наслаждение. И словно для того, чтобы окончательно закрепить свое превосходство, Дэн несколькими мощными ритмичными движениями довел ее до вершины блаженства и оставил на полу изнемогающую, ослабевшую и теперь уже совершенно безвольную. Она лежала, ничего не чувствуя, кроме сладкой истомы, с закрытыми глазами, не слыша, как он тихо поднялся, оделся и ушел.

Спустя какое-то время, медленно приходя в себя, Одри различила доносившийся из кухни звон кастрюль и сковородок: Дэн занялся приготовлением ужина. Тепло, исходящее от камина, не могло заменить ей живого тепла его тела, ей стало холодно, и она, дрожа, быстро собрала в охапку разбросанные по полу вещи и, покачиваясь, словно пьяная, направилась в ванную.

Она приняла душ и, чувствуя растущее раздражение, начала с ожесточением натягивать на себя одежду. Она решила не менять ее: пусть Дэну станет стыдно, когда он увидит на ней рваную рубашку.

Однако если он и чувствовал стыд, то умело скрывал его. Когда она вышла из ванной, он медленно оглядел ее с головы до пят и с холодной надменностью приказал:

— Подойди.

Она понимала: чтобы сохранить хоть какую-то независимость, она не должна повиноваться его столь строгому приказу. Но… ноги сами несли ее к нему. С видом триумфатора он склонился поцеловать ее.

— Еще один поцелуй мира? — с горькой усмешкой пошутила она, отступая на шаг.

— Ты нарушила наш договор, — заметил он. — Надеюсь, что на сей раз война действительно закончена и теперь мир будет более продолжительным. Одри посмотрела на него осуждающим, полным негодования взглядом. Если он думает, что войне конец, то очень ошибается. Он выиграл только очередную битву!

<p>ГЛАВА 10</p>

Всю ночь лил сильный дождь, к рассвету он прекратился, и Дэн раздвинул шторы, впуская в комнаты яркий солнечный свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wedding Fever - ru (версии)

Похожие книги