Читаем Всадник на лесной дороге (СИ) полностью

- Джо Квигли считает, что у них не было ни единого шанса.

- Не могу в это поверить, - сказала Луиза. - Это просто невозможно. Ведь мы с тобой гостили в доме миссис Лир менее суток тому назад.

- Да, - печально согласилась Пенни. - И, надеюсь, что так или иначе им удалось спастись.

- Если бы только нам удалось это узнать...

- Сейчас нет возможности туда попасть, - сказала Пенни. - Уровень воды немного понизился, но этого недостаточно.

- Если мы возьмем лодку...

- Течение слишком сильное, мы не сможем ею управлять.

- Наверное, ты права, - вынуждена была признать Луиза. - Как ты думаешь, скоро ли сюда доберется помощь?

- Она может появиться в любое время. А когда она придет, со спасателями наверняка нагрянет стая репортеров и фотографов.

- Эта катастрофа станет сенсацией, - заметила Луиза.

- Сенсацией? Она станет самой важной новостью года! А я не могу отправить ни слова из своего материала.

- Ты считаешь, что люди за пределами долины не знают о случившемся? - ахнула Луиза.

- Знают, но очень мало. Прежде, чем мы успели сообщить хоть какие подробности, связь прервалась.

- Следовательно, первый репортер, который отправит материал из долины, станет автором сенсации?

- Конечно, - кивнула Пенни. - Хуже всего то, что сейчас папа полностью зависит от меня.

- Но ведь не может же он ожидать, что ты совершишь невозможное. Если связь отсутствует, в этом нет твоей вины. Так или иначе, как только связь появится, ты сможешь отправить свой материал.

- К тому времени здесь окажутся другие репортеры. Опытные. И, может быть, они меня опередят.

- Рискну предположить, что этого не случится! - уверенно сказала Луиза. - До сих пор удача всегда была на твоей стороне.

- Это более чем сенсация, Лу. Это большая человеческая трагедия. И я не чувствую себя репортером - я растеряна и не знаю, что мне делать.

- Ты устала и расстроена, - сказала Луиза. Она подхватила Пенни за руку и потащила в сторону от длинной вереницы беженцев.

- Куда теперь? - спросила она.

- Когда я встретила тебя, то собиралась сходить в офис телефонной компании.

- Зачем? - спросила Луиза.

- Ее здание расположено высоко. Я подумала, может быть, у них есть связь.

- Тогда пойдем туда.

По улицам, забитым мусором, девушки добрались до офиса телефонной компании. Здание, одно из самых новых и высоких в Дельте, было опустошено потопом. Однако верхние этажи оставались сухими, и здесь, в комнатах, сотрудники присутствовали на своих рабочих местах.

Пенни и Луиза пробрались через толпу беженцев, скопившуюся на нижних этажах. Поднявшись к офисам, она спросили, не могут ли повидаться с управляющим.

- Мистер Нордуолл никого не принимает, - ответили им. - Он очень занят.

Пенни настаивала. Она объяснила, что у нее срочное дело, и ей нужно передать информацию в Ривервью. В конце концов, ее допустили к управляющему, измотанному, утомленному человеку по имени Нордуолл.

- Пожалуйста, будьте кратки, - устало сказал он.

Пенни снова объяснила, что хотела бы передать информацию о катастрофе в газету своего отца и спросила, существует ли такая возможность.

- Боюсь, что нет, - ответил мужчина. - В настоящее время у нас нет ни одной рабочей линии.

- А как скоро вы рассчитываете восстановить связь?

Управляющий заколебался, не зная, что ответить.

- Возможно, к полудню, у нас появится связь с западом, - неохотно ответил он.

Пенни спросила, есть ли у нее хоть один шанс. Нордуолл с сожалением покачал головой.

- Прежде всего - помощь, новости - потом.

- Значит, у меня нет никакой возможности отправить мое сообщение?

- Я бы предложил вам сделать обычный звонок, - сказал мистер Нордуолл. - Я сказал нашему оператору дальней связи, чтобы он не передавал ничего, кроме сообщений об оказании помощи.

Пенни вынуждена была согласиться. Тем не менее, появилась надежда, что сообщение удастся отправить.

- Ждать здесь нет никакого смысла, - мрачно сказала Пенни. - Все равно до полудня связь не будет восстановлена.

Покинув здание телефонной компании, девушки отправились назад, к железной дороге. Неожиданно Луиза обратила внимание Пенни на самолет, летевший низко над их головами. Он летел так низко, что на крыльях можно было прочитать "Юнайтед Пресс".

- Похоже, репортеры начали прибывать, - заметила Пенни. - Возможно, оттуда фотографируют долину.

Самолет сделал круг над Дельтой, после чего исчез на востоке. Через некоторое время девушки встретили вооруженного солдата, который прошел мимо них, не удостоив взглядом.

- Национальная гвардия, - заметила Пенни. - Это означает, что дорога открыта.

- А это означает, что скоро прибудет помощь! - всхлипнула Луиза. - И наведет здесь порядок!

Пенни промолчала.

- Разве ты не рада? - спросила Луиза, глядя на подругу.

- Ну, почему, я рада, - медленно ответила Пенни. - Действительно, рада. Но открытие дороги означает, что в течение короткого времени сюда нахлынут репортеры со всех концов страны.

- И ты лишишься последнего шанса передать сенсационный материал в Star.

- Я подвела папу, - сказала Пенни. - Он надеялся на меня, а я ничем не смогла ему помочь.



ГЛАВА 23. СВЯЗЬ С РИВЕРВЬЮ



Перейти на страницу:

Похожие книги

Момент
Момент

Они встретились на берегу моря и провели вместе незабываемую ночь. Курортный роман? – Какой там! Сногсшибательная красавица исчезла ранним утром, а спустя несколько недель пришла устраиваться на работу к человеку, о котором мало что знала… Кроме того, что он был искусным любовником.И как же не вовремя Кассандра потеряла работу, которую любила всей душой! Будь у нее запасной вариант, она бы уж точно не согласилась работать на мужчину, ночь с которым перевернула её жизнь. Не желая больше терпеть давление родителей, Кассандра разрывает отношения с женихом и с головой уходит в новую работу. И всё бы ничего, да вот только жених открывается с новой и не самой приятной стороны, а привлекательный босс хоть и холоден снаружи, но чертовски горяч внутри.

Алина Алексеевна Гаврилова , Винниченко Володимир , Влад Леонов , Дуглас Кеннеди , Катрин Корр

Фантастика / Проза / Прочее / Современная проза / Прочая детская литература / Романы