Читаем Всадник на лесной дороге (СИ) полностью

Пенни и Луиза медленно брели к железнодорожным путям. Они были слишком подавлены и обменивались короткими фразами, избегая говорить о миссис Лир и Бармейстерах. Сонная Лощина была смыта, и никто не мог сказать им, что стало с ее обитателями.

- Теперь это уже не имеет значения, - уныло сказала Пенни, - но я знаю, кто наряжался всадником без головы. Джо Квигли.

- Начальник станции!

- Да, он сам сказал мне об этом прошлым вечером. Разумеется, миссис Лир давала ему свою лошадь и всячески поощряла его.

- Они делали это, чтобы напугать Бармейстеров?

- Джо думал таким образом привлечь внимание мистера Бармейстера к проблеме дамбы Хантли.

- Как глупо, - вздохнула Луиза. - Если бы не упрямство миссис Бармейстер, ее муж дал бы деньги на починку дамбы, и тогда этой ужасной катастрофы не случилось бы.

Пенни рассеянно кивнула. Ее взгляд был устремлен на толстого человека впереди, в тяжелых ботинках, приспособленных для лазания по столбам. Она подтолкнула Луизу.

- Видишь вон того парня?

- Да. И что?

- Уверена, это связист. Наверное, он восстанавливает линию вдоль железной дороги.

- Возможно, - без особого интереса согласилась Луиза.

- Идем, - сказала Пенни, ускоряя шаг. - Давай поговорим с ним.

Девушки догнали рабочего и пошли рядом с ним. Пенни расспросила его и узнала, что он работает рядом с размытым железнодорожным мостом.

- Нам нужно перебросить провод через реку, - сказал мужчина. - Это будет очень сложно сделать.

- Вы не возражаете, если мы посмотрим? - с нетерпением спросила Пенни.

- Идемте со мной, - согласился тот. - Только побыстрее.

Вода обнажила насыпь с железнодорожным путем, оставив погнутые рельсы и промоины. Они шли по грязи, и вскоре приблизились к месту, где мост одним концом сдвинулся в сторону. Всевозможные обломки прибило к разрушенной стальной конструкции. Вода здесь пенилась и неслась с невообразимой скоростью.

- Не понимаю, как тут можно протянуть кабель, - с сомнением проговорила Пенни.

- Нам поможет береговая охрана, - объяснил рабочий. - Они применят пушку Лайла.

Пенни и Луиза подошли к разрыву в полотне железной дороги. На обеих сторонах стояли рабочие, были уложены мотки кабеля. Береговая охрана приготовила свое снаряжение.

- Начинаем! - последовала краткая команда. - Всем отойти!

Один из береговой охраны навел пушку Лайла. Убедившись, что стальная проволока ни за что не зацепится, выстрелил. Кабель вытянулся в воздухе красивой дугой, но цели не достиг.

- Не учли ветер, - сказал стрелявший. - Нам нужен более мощный заряд.

Пушку перезарядили, проволоку намотали на катушку. На этот раз она не долетела до противоположного берега фута три. Третья попытка оказалась удачной.

- Они сделали это! - воскликнула Пенни. - Скоро мы получим связь с внешним миром!

Работники телефонной компании закрепили трос. После этого, над бурным потоком, в люльке, стал переправляться рабочий с кабелем.

- Если трос оборвется, он упадет в воду! - со вздохом сказала Луиза. - Я очень беспокоюсь.

Рабочий успешно выполнил свою задачу, установив временную телефонную линию связи. Специалисты быстро подсоединили концы кабеля к нужным разъемам.

Пенни, наблюдая за происходящим, была настолько поглощена им, что на некоторое время забыла о необходимости передать свой материал. Но стоило ей заметить, как работники компании тестируют связь по телефону, до нее вдруг дошло, что теперь Рэд Вэлли связана с востоком.

- Лу, они сделали это! - воскликнула она. - Связь установлена!

- Похоже, что так.

- Если бы я только могла использовать тестовый звонок, чтобы передать свой материал папе!

- Это шанс!

- Тогда я буду первой, кто отправит отсюда новости! - возбужденно продолжала Пенни. - Попробую спросить.

Оставив Луизу, она подошла к рабочему, с которым они шли сюда, и изложила ему свою просьбу.

- Эту линию невозможно использовать, сестричка, - ответил тот. - Наши телефоны предназначены только для тестирования.

- Но это очень важно...

- Извини, - коротко ответил тот. - Тебе нужно будет позвонить по обычному телефону. Таковы правила.

Пенни возмутил его отказ. Несмотря на то, что она понимала, - рабочий не имеет права исполнить ее просьбу, - девушка была раздражена.

- Я сойду с ума! - сказала она Луизе. - Может быть, пройдет несколько часов до того момента, как телефонная компания станет предоставлять связь в городе.

- Ничего не поделаешь, - пожала плечами ее подруга. - Таковы правила.

- Я в этом совсем не уверена, - пробормотала Пенни.

Она вдруг заметила человека в сером деловом костюме, о чем-то разговаривавшем с рабочим линейной бригады.

- Это мистер Нордуолл! - воскликнула она.

Снова оставив Луизу, она протолкалась сквозь толпу зрителей. Дотронувшись до руки мужчины, чтобы привлечь его внимание, она сказала, затаив дыхание:

- Мистер Нордуолл, вы меня помните?

Он не обратил на нее никакого внимания.

- Я Пенни Паркер. Мне нужно передать сообщение моему отцу.

- Ах, да, теперь вспомнил! - воскликнул управляющий. - Вы хотели позвонить в Ривервью.

- Есть ли какая-нибудь причина, по которой я не могу воспользоваться телефоном сейчас - тестовым аппаратом?

- Это запрещено правилами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Момент
Момент

Они встретились на берегу моря и провели вместе незабываемую ночь. Курортный роман? – Какой там! Сногсшибательная красавица исчезла ранним утром, а спустя несколько недель пришла устраиваться на работу к человеку, о котором мало что знала… Кроме того, что он был искусным любовником.И как же не вовремя Кассандра потеряла работу, которую любила всей душой! Будь у нее запасной вариант, она бы уж точно не согласилась работать на мужчину, ночь с которым перевернула её жизнь. Не желая больше терпеть давление родителей, Кассандра разрывает отношения с женихом и с головой уходит в новую работу. И всё бы ничего, да вот только жених открывается с новой и не самой приятной стороны, а привлекательный босс хоть и холоден снаружи, но чертовски горяч внутри.

Алина Алексеевна Гаврилова , Винниченко Володимир , Влад Леонов , Дуглас Кеннеди , Катрин Корр

Фантастика / Проза / Прочее / Современная проза / Прочая детская литература / Романы