Затем он признался Нэнси, что соврал ей: Гарри все это время имел доступ к дому, и в ту ночь, когда Джейк вернулся из Монреаля, тоже был там. А с ним девица, которую он подклеил в каком-то баре. Гарри и эта девица предавались всяческим сексуальным игрищам, в которых сам он конечно же участия не принимал, но спустился к ним выпить, и что-то там эта девица ляпнула, что его дико возмутило. В приступе ярости он ее буквально физически вышвырнул из дому. А та в отместку пошла в полицию и накатала заяву. Джейк рассказал, в чем обвиняют его и в чем обвиняют Гарри. Заверил жену, что совершенно безвинен и дело против него, а может, и против Гарри в магистратском суде непременно лопнет. Все это должно произойти через восемь дней, но там будут репортеры, об этом будет писать пресса, поднимется непристойнейшая шумиха, и им придется все это как-то выдерживать.
Нэнси плакать не стала. Не стала и укорять. Совершенно спокойно сказала лишь:
— Думаю, нам надо срочно возвращаться в Лондон.
— Но ты с детьми могла бы и остаться. Может, так было бы лучше.
— Нет.
Еще он сообщил ей, что Гарри во всем винит его, и признал за этой точкой зрения кое-какую, пусть вывернутую, но правоту. Сказал, что оплатит защиту Гарри, но как только дело закроют, больше к нему на пушечный выстрел не подойдет. Он обещает.
— Дело может зайти и дальше магистратского суда, Джейк. Думаю, тебе надо быть к этому готовым.
— Что ты! — вскричал он в ответ. — Этого не может быть!
— Кроме того, если это попадет в газеты, тебе лучше написать матери, пока она не прочла где-нибудь сама.
Вспомнилась Канада. Что ж, рассказал жене о похоронах отца, невероятно уже давних и далеких, будто на той стороне Луны, о ссоре с дядей Эйбом из-за Всадника. После чего единственный раз она дала ему понять, насколько хрупко ее спокойствие.
— А знаешь, ведь это его ты должен за все благодарить. Если бы не Джо, никогда бы тебе не встретилась ни эта Руфь, ни…
— Стоп! Не надо! — запротестовал он в смятении.
— Извини.
Рассвело. Да и сборы уже были закончены.
— Мы можем выехать, как только встанут дети, — сказал он. — Мне спать не нужно.
Следующим вечером Джейк впервые встретился с Ормсби-Флетчером. А утром в дом явился инспектор Мэллори с двумя полицейскими, один из которых был фотограф, и Джейк поспешно выслал из дому Нэнси с детьми. Учтивые подчиненные Мэллори прощупали и вымерили дом весь до последней пяди. Фотографировали, обсуждая с Джейком, какую лучше поставить выдержку, какую диафрагму и т. п. — ведь он же как-никак специалист! — а Джейк всех угощал выпивкой.
— У меня для вас хорошая новость, — дружелюбно сказал ему Мэллори.
— Какая?
— Вообще-то не положено вам это выдавать, но шила в мешке не утаишь. Мы нашли немного каннабиса у нее в комнате. Она клянется, что это Штейн ей дал, но… — Он пожал плечами. — Это может не подтвердиться.
— Да уж надеюсь! — с жаром отозвался Джейк.
— Вы как-то слишком переживаете, мистер Херш. На мой взгляд, вам особенно бояться нечего.
— Правда? — осторожно проронил Джейк.
— Вам не повезло, что вы связались со Штейном. Это преступный тип. За ним очень нехороший хвост тянется. Вы знали об этом?
— Не думаю, что нам стоит вдаваться в детали дела.
— Да не беспокойтесь. Я неофициально. Кроме того, у Штейна дома мы марихуаны не нашли.
— Гарри не курит травку.
— Может, и нет. Но он мог держать ее для девиц. Он парень с закидонами, знаете ли. Любитель пофотографировать.
— М-ммм, — протянул Джейк.
— Вообще-то я думаю, травку надо бы легализовать, как вы считаете?
— И чем скорее, тем лучше.
— А вы сами ее пробовали?
— Мне не следует обсуждать с вами такие вещи.
Мэллори обиженно нахмурился.
— Я вам скажу только одно и больше ничего говорить не буду, — сказал Джейк. — Гарри не насиловал эту девицу.
— Может быть, эту он и не насиловал, — согласился Мэллори и встал. — Ну, не смеем больше вас обременять.
— Жаль, что мы не встретились при более приятных обстоятельствах, — сказал Джейк.
— Удачи вам в суде.
И все это так дружелюбно, так обволакивающе вежливо, убаюкивающе культурно, что Джейка не могло не охватить ощущение благостного спокойствия, которое тут же улетучилось, как только он увидел, что вместо того чтобы сесть в машину и уехать, Мэллори зашел сперва в один соседний коттедж (тот, где жила Старуха Сохлая Пиздень), а затем, просидев у нее битый час, стал звонить в дверь другого — к Кларкам.
С Ормсби-Флетчером Джейк и Гарри встречались каждый день, иногда просиживали до вечера, размышляя то над полицейскими материалами, то над своей версией случившегося, которую за время, оставшееся до слушания в магистратском суде на Грейт-Мальборо-стрит, должен был в письменном виде подготовить Ормсби-Флетчер.
Неприятности начались с самого начала слушания. Едва барристер, выступавший в качестве общественного обвинителя, открыл заседание, сообщив, в чем обвиняются Штейн и Херш, как его перебил Ормсби-Флетчер.