Читаем Всадники ниоткуда. Рай без памяти. Серебряный вариант (сборник) полностью

– В невесомости плаваешь. А я двинуться не могу. И парашют как деревянный. Что-то держит.

– Не «что-то», а кто-то.

– Для чего?

– Из любезности. Гостеприимные хозяева дают урок вежливости незваным гостям.

– А Париж зачем?

– Может быть, им нравится его география?

– Ну, если они разумны… – взорвался Толька.

– Мне нравится это «если».

– Не остри. Должна же быть у них какая-то цель.

– Должна. Они записывают наши реакции. Вероятно, и этот наш разговор.

– Чушь зеленая, – заключил Толька и замолчал, потому что нас вдруг сорвало, как внезапно налетевшим порывом ветра, и понесло над Парижем.

Сначала мы снизились метров на двести. Город еще приблизился и стал отчетливее. Заклубились черные с проседью дымки над фабричными трубами. Самоходные баржи на Сене стали отличимы от пестрых катерков, как обувные коробки от сигаретных пачек. Червячок, медленно ползущий вдоль Сены, превратился в поезд на подъездных путях к Лионскому вокзалу, а рассыпанная крупа на улицах – в цветную мозаику летних костюмов и платьев. Потом нас швырнуло вверх, и город опять стал удаляться и таять. Толька взлетел выше и сразу исчез вместе с парашютом в сиреневой пробке. Через две-три секунды исчез в ней и я, а затем мы оба, как дельфины, подпрыгнули над гранями голубого купола, причем ни один из парашютов не изменил своей формы, словно их все время поддували неощутимые воздушные струи, и нас понесло вниз, к белому полотну ледника.

Мы приземлились медленнее, чем при обычном прыжке с парашютом, но Толька все же упал, и его поволокло по льду. Пока я освободился от строп и поспешил помочь ему, к нам уже бежали из лагеря, пропустив вперед Томпсона. В расстегнутой куртке, без шапки, с подстриженным ежиком седины, он напоминал старого тренера – таких я видел на зимней Олимпиаде в Гренобле.

– Ну как? – спросил он с привычной повелительностью манеры и тона.

И, как всегда, меня эта повелительность разозлила.

– Нормально, – сказал я.

– Мартин уже сигнализировал, что вы оба благополучно вышли из пробки.

Я молча пожал плечами. Зачем они держали в воздухе Мартина? Чем бы он нам помог, если б мы неблагополучно вышли из пробки?

– Что там? – наконец спросил Томпсон.

– Где?

«Потерпишь, милый, потерпишь».

– Вы прекрасно знаете где.

– Знаю.

– Ну?

– Джиг-со.

30. Пары

Мы возвращались в Уманак. Мы – это наша антарктическая компания плюс научно-технический персонал экспедиции плюс два вездехода, где мы все размещались, плюс санный караван с экспедиционным имуществом. Вертолет еще раньше был возвращен на полярную базу в Туле, а командир наш с аппаратурой, которую можно было погрузить на самолет, вылетел в Копенгаген.

Там и состоялась его последняя пресс-конференция, на которой он опроверг все свои официальные и частные заявления о каких бы то ни было удачах экспедиции. Эту мрачную перекличку вопросов и ответов мы слушали в трансляции из Копенгагена в радиорубке вездехода и сохранили для потомства в магнитофонной записи. Все возгласы, шум, и смех, и несущественные возгласы с места мы вырезали, оставив только вопросно-ответный костяк.

– Может быть, командор в качестве преамбулы сделает сначала официальное заявление?

– Оно будет кратким. Экспедиция не удалась. Не удалось поставить или довести до конца ни один научный эксперимент. Мне не удалось определить ни физико-химическую природу голубого свечения, ни явлений за его пределами – я имею в виду пространство, ограниченное протуберанцами.

– Почему?

– Силовое поле, окружающее площадь свечения, оказалось непроницаемым для нашей техники.

– Вы говорите о технике экспедиции, но проницаемо ли оно вообще, учитывая все возможности земной науки?

– Не знаю.

– В печать, однако, проникли сведения о его проницаемости.

– Что вы имеете в виду?

– «Фиолетовое пятно».

– Мы видели несколько таких «пятен». Они действительно не защищены силовым полем.

– Только видели или пытались пройти?

– Пытались. И даже прошли. В первом случае – направленная взрывная волна, во втором – сверхскоростная струя водомета.

– Какие же результаты?

– Никаких.

– А гибель одного из участников взрыва?

– Элементарный несчастный случай. Мы учитывали возможность отраженной волны и предупреждали Хентера. К сожалению, он не воспользовался убежищем.

– Нам известно о том, что летчику экспедиции удалось проникнуть внутрь купола. Это верно?

– Верно.

– Почему же он отказывается давать интервью? Откройте тайну.

– Никакой тайны нет. Просто я запретил разглашение сведений о нашей работе.

– Не понимаем причин. Объясните.

– Пока экспедиция не распущена, я один отвечаю за всю информацию.

– Кто, кроме Мартина, сумел проникнуть за пределы голубого свечения?

– Двое русских. Кинооператор и метеоролог.

– Каким образом?

– На парашютах.

– А обратно?

– Тоже.

– С парашютом прыгают, а не взлетают. Может быть, они воспользовались помощью с вертолета?

– Они не воспользовались помощью с вертолета. Их остановило, выбросило и приземлило силовое поле.

– Что они видели?

– Спросите у них, когда экспедиция будет распущена. Я думаю, что все виденное ими – внушенный мираж.

– С какой целью?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика