Дом Роупа несколько отличался от жилища Рейзар и ее мужа, и не только меньшими размерами. Здесь было две комнаты. Одна совсем маленькая, почти каморка, которая отделяла входную дверь от основного зала дома. Притворив за собой, я с некоторым оттенком страха вошла в соседнюю комнату, к счастью, никаким боком не похожую на каморку.
Высокий потолок блестел темноватым деревом, я не нашла ни одной щели, такие же доски были уложены в пол, а поверх них насыпана свежая трава, видимо, Роуп любил просыпаться и засыпать в свежести, а не затхлости и пыли. Аккуратный очаг размеренно потрескивал, над огнем висел закопченный котелок, в нем весело побулькивала вода.
— Будешь чай? — спросил Роуп, не оборачиваясь. Он до сих пор принимал меня за свою сестру, но я пока не спешила его в этом разубеждать. Несвязно промычав нечто одобрительное, я облегченно вздохнула, когда парень начал отсыпать травы в две чашки, и у меня появилась возможность дальше осматривать жилище моего странного друга.
Простая кровать, которую я видела во время наших мысленных разговоров, все так же стояла в углу, аккуратно застеленная все тем же шерстяным покрывалом. Стол стоял правее от нее, два стула, приставленных к стене, довершали композицию кухни, да и очаг, что был сделан в нескольких шагах. Но вторую часть комнаты я никогда не видела. Здесь стоял еще один столик, на подобие того, что был у Морпа в доме. Два кресла окружали его с противоположных сторон. Слева от них примостилась еще одна кровать, немного больше, чем первая, от нее веяло свежестью и новизной — было видно, что она появилась в доме совсем недавно, может быть, даже сегодня. Правее же от кресел расположился комод, который использовался в качестве перегородки от жестяной ванны в самом дальнем углу. На крышке комода стояло несколько свечей, а на стене возле него висело небольшое, но чистое и новое зеркало. Я пораженно отметила, что окно тут только одно, и это меня пугало, потому что даже оно было занавешено тяжелыми шторами. Роуп не любит свет, или причина таиться в другом?
Я ощущала запах Роупа и трав, кажется, медуницы и крапивы, но кожу пока непривычно покалывала постоянная прохлада комнаты. Без приглашения присев на стул, наблюдала, как парень ловко разливает кипяток по чашкам. Не поднимая головы, он поставил их на стол. Взгляд его остановился на юбках.
— Ты ведь была в зеленом платье? — Синие глаза медленно поднялись к моему лицу, парень отпрянул, как ошпаренный, но ужаса на его лице я не прочла — только удивление и даже оттенок смущения. — Безымянная? — прошептал он бледными губами. Почему в реальности я производила на него такое шокирующее впечатление, оставалось загадкой.
— Меня зовут Эверин.
— Эверин, — эхом повторил Роуп, не сводя с меня своего пронзительного взора. Зрачки то сужались, то расширялись, и меня удивляло это несвойственное обычному человеку действие.
— Роуп, почему ты убежал? — едва ли не обиженно спросила я, надеясь скрыть истинное чувство под рутиной вопроса.
— Я… ты… — Парень смущенно покраснел. — Будешь чай? — повторил он, но теперь спрашивал меня, а не предполагаемую сестру.
— Да, с удовольствием, — я одобрительно смотрела на него, когда он осторожно пододвинул вторую чашку, но тут же отдернул длинные пальцы, словно боялся ко мне прикоснуться.
В глухом молчании я выпила чашку чая, не сводя недоумевающего взгляда с моего, как мне казалось, друга, но Роуп смущенно отворачивался, поминутно краснел и даже если начинал что-то говорить, тот тут же замолкал. Такое его поведение вовсе не нравилось, я начинала нервничать, ведь надеялась встретить в деревне Динео друга, а не боящегося меня маленького мальчика.
— Ну, и что происходит? — не выдержала я. Роуп попытался сделать шокированное лицо, но у него не очень-то получилось. Насупившись, парень тяжело задышал, краска опять залила его лицо.
— Ничего, — выпалил он. — Просто непривычно видеть тебя по-настоящему, — слишком торопливо объяснял парень. — Я представлял тебя немного другой.
— Какой?
— Более красивой, — ляпнул Роуп и мгновенно залился краской.
Я невольно скосила взгляд на блузку, которая могла благодаря своей странной шнуровке показать парнишке мой шрам, но нет, даже пытливое рассматривание ничего не дало. Смущенно заерзав, поняла, что мне нечего сказать в ответ на его слова. То ли он меня обидел, то ли я не так растолковала его реплику. Но Роуп краснел все гуще и гуще, возникла мысль, что он сейчас лопнет от стыда, но не желала его спасать. Парнишка, наверное, оскорбил мою гордость, но все же…
— Что ж, прости, что не оправдала твоих ожиданий, — натянуто бросила я, стараясь не смотреть на покрасневшего парня. Теперь цвет его лица совпадал с оттенком моих юбок.
— И выглядишь ты старше, не на шестнадцать. — Кинув мне еще одно оскорбительное замечание, Роуп совершенно смутился, осознавая свои ошибки, хотя в принципе понять его было можно — он вырос в деревне, откуда здесь светские манеры?