Читаем Все беды от женщин, или Приключения Странника. Книга 2 (СИ) полностью

— Нет, леди Илиора, я не могу отдать в руки такого чудовища вашу повинную голову, — размышлял по дороге к гостям Риг-гуш. — Я понимаю, почему вы все его так боитесь. Это же не человек, это сам Пр'oклятый Отец во плоти. Надо раздобыть у сестры плащ с капюшоном, — решил он и, резко сменив направление, заспешил к комнатам сестры.

Надо отдать должное мальчугану. Он так проникся священным ужасом к персоне сэра Дэниэля, что не только снабдил нас всех приличной одеждой, которая, наверное, на такие случаи у них заготовлена заранее, так еще и раздобыл плащи для Каролины и драконы.

— Я не смог ничего подобрать в гардеробе сестёр, так что пришлось выпотрошить сундуки покойной матушки, — объяснил парень, протягивая мне одежду.

Мы от души поблагодарили Риг-гуша и продолжили приготовления. Девочкам достались не сверкающие изяществом наряды, но прочные и надёжные, словно специально для них заготовленные. Можно смело в этом отправляться в поход. Мои красавицы не высказали недовольства в отсутствии декольтированных платьев из шелков. Даже обрадовались практичности. Вот что делает жизнь в полевых условиях даже с хрупкими дамами.

Спустя около часа все были вымыты, причесаны и одеты. Мой боевой гарем собрался в спальне выделенной мужской половине отряда и, рассевшись по кроватям и стульям, усиленно нервничал.

Еще раньше я наведывался к красавицам для оговорки мелких деталей, которые, не объясняя причин, потом просто сообщили парням. Меньше знают, как говориться…

Общим собранием гарема было решено не облачать Лионэю в плащ, дабы не привлекать ненужного внимания к ее персоне. Я очень кстати вспомнил оговорку драконы о том, что она при нас впервые превратилась в человека. Значит, если Денис когда-либо и видел девочку, то только в роли огромного звероящера. Вот с именем проблема. Каролина предложила в целях конспирации называть малышку Линой. И ей не сильная разница, и Дениса с толку собьёт. Ну, хочется в это верить. На самом же деле, стоит ему глянуть на девочку глубже, он тут же распознает в ней драконью ипостась.

В дверь постучали, заставив нас всех подпрыгнуть. Ради разнообразия на этот раз за нами пришел не Риг-гуш, а его малолетняя сестрёнка Ками.

— Все только вас ждут, — весело сообщила она и доверительно зашептала, — даже дядя колдун уже за столом…

— А почему шепотом? — Так же шепотом спросил я.

— А он страшный, — продолжала шептать девчуля с забавными косичками, торчащими в разные стороны. — А еще он всё про вас расспрашивает, говорит, ищет вас давно, есть у вас что-то, что ему принадлежит.

При этих словах Каролина заметно напряглась и даже побагровела от негодования.

— Ну, всё, — скомандовала она, накидывая капюшон, — хватит сидеть здесь и трястись. Пошли уже, жрать охота!

Мы все переглянулись и решили не позориться — не отставать в решительности от нашей леди, пришлось так же гордо вскинуть голову и зашагать на ужин с ужасным и страшным Денисом.

***

— Я очень надеюсь, сэр Дэниэль, вы уважите мою просьбу и не учините в моём доме ни дуэлей, ни погромов, ни разборок. — Уже на подходе к обеденной зале мы услышали степенный разговор.

— Это дедушка, — шепнула нам Ками.

— А он тоже страшный? — Переспросила ведунья.

— Нет, дедушка добрый, — звонко рассмеялась девочка и шмыгнула в зал, откуда слышались голоса.

Ничего не поделаешь, пришлось взять всю волю в кулак и шагнуть вперёд.

— Подожди, — остановила меня Каролина, — Вот так!

Она резко откинула с головы капюшон и взяла меня под руку.

— Теперь идём!

И мы пошли. С двух сторон от меня шли леди Илиора и Джодэсси, держась за меня. Следом шествовал Ардэн Валести с Лин-Дин и драконой, затем — Ори и Иу, ну а завершал наш торжественный вход его бывшее высочество под ручку с ведуньей.

Денис сидел спиной к входу, так что торжественный выход не оценил. Во главе стола восседал должно быть граф Орлов или, как Риг-гуш нам говорил, его дед. По одну сторону от графа сидели спасшие нас, превращенные в мужчин и женщин орлы и Риг-гуш, а по другую сторону — только сэр Дэниэль и пустые места, должно быть для нас.

При нашем появление, повисла тишина в зале, кто-то оборвался на полуслове, кто-то откровенно рассматривал эльфу и островитянку, кто-то украдкой. Там в пылу боя и при неверном свете факелов, никто не обратил внимания на наш необычный состав, сейчас же была прекрасная возможность оценить всю экзотичность моего гарема.

Денис понял, что мы прибыли и лениво повернулся не особо надеясь увидеть Каролину без масок.

Секундное замешательство в его глазах сменилось уверенностью. Он с трудом оторвал свой взгляд от зеленых глаз красавицы, смотрящих как бы свысока и словно говоря «ну, и что теперь?!»

— Я так полагаю, леди Илиора, изволила явить нам свою красоту без пологов тайны? — Слегка насмешничая, начал разговор Денис и обвёл всех остальных беглым взглядом, поднимаясь из-за стола.

— Ооо… — только и смог он протянуть, оценив, насколько количественно и качественно разросся мой отряд. — Странник, смотрю, ты расширил свой гарем на пару прелестниц. Только не могу понять роль присутствующих здесь мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература