Читаем Все, чего он хочет (СИ) полностью

Ресторан представлял собой интересное сочетание темного, мужественного дерева и современного элегантного дизайна. Старый Вегас встречал Новый. Как только мы вошли в фойе, метрдотель окинул нас всезнающим взглядом, кивнул и сказал: «Сюда».

Он провел нас по обшитому деревянными панелями коридору в отдельную комнату, открытую и просторную, с сорокафутовым стеклянным окном, выходившим на Стрип. Когда вы находитесь на улице, все неоновые и мигающие огни могут выглядеть безвкусно, но с высоты 300 футов — вид волшебный.

Перед окном стоял длинный стол, а в стороне — отдельный бар. Бармен в белоснежной рубашке, жилете и черной бабочке готовил коктейль, а нервная официантка в белом и черном стояла по стойке смирно.

Мой желудок перевернулся, когда я увидела других людей в комнате. Винсент сидел в углу и разговаривал по мобильному телефону. Мистер и миссис Темплтон стояли у окна, глядя вниз на город, словно злобные король и королева, с двумя телохранителями по обеим сторонам.

Миранда ждала посреди комнаты. Она выглядела сногсшибательно в зеленом вечернем платье без бретелек, обнажавшем ее фарфоровые плечи и длинную изящную шею.

Как только мы вошли, она холодно улыбнулась Коннору и полностью проигнорировала остальных.

— Я уже думала, ты не придешь.

— Вообще-то, я думал, что это ты опоздаешь, — ехидно сказал Коннор, — и заставишь нас ждать.

— Я не сторонник дешевой театральности, — сказала она, а затем скользнула взглядом по остальным из нас. — В отличие от других людей, которых я знаю.

— Действительно? Значит, войти сегодня в мой гостиничный номер с моим же братом было не дешевой театральностью?

— Нет, это было разрушительной тактикой, — ответила Миранда.

Ауч.

Я посмотрела на Коннора, но равнодушие так и не сползло с его лица.

— Мы могли бы решить все по телефону, — добавила Миранда.

— И упустить возможность повидаться с семьей? — иронически улыбнулся Коннор.

Я так редко их вижу.

— Потому что сам так захотел.

— Потому что это было необходимо. Иначе я бы их убил. Мама, папа, — сказал Коннор, проходя мимо Миранды, оставив меня, Джонни и Хавьера с ледяной королевой.

Она посмотрела на меня с таким же интересом, как могла бы осмотреть кучу грязи.

— Мисс Росс.

Будь как Себастьян. Будь как Себастьян.

— Я бы сказала, что друзья зовут меня Лили, но вы мне не друг, так что — здравствуйте, мисс Локвуд.

Легкий намек на улыбку.

— Я понимаю, почему ты ему нравишься. Ты такая… простая. Несложная.

— Мм. А вот я хоть убей, не могу понять, почему ему когда-то нравилась ты.

Она ухмыльнулась.

— Кроме очевидных причин?

Ты имеешь в виду поражающую красоту, фигуру в виде песочных часов и звучный голос? Не говоря уже о богатстве?

— Может, вы и очень красивы, мисс Локвуд… но вы одна из самых уродливых женщин, которых я знаю.

— Я бы сказала то же самое о вас, мисс Росс… только заменила бы «красивая» на «дешевая и безвкусная».

«Сучка», — сердито подумал я.

Она указала на бар.

— Напиток? Для вас или ваших наемников?

По крайней мере, она думала, что Хавьер был наемным убийцей, а не геем-парикмахером. Уже хорошее начало.

— Боюсь, вы могли подсыпать туда яд, — мило улыбнулась я.

— Если твой новый кавалер не удовлетворит наши требования, тебе захочется, чтобы так и было, — сказала она, затем развернулась и поплыла к Коннору и его родителям.

Я медленно закипала.

— Не позволяй ей добраться до тебя, Лили, — прошептал Джонни мне на ухо.

Я оглянулась и благодарно улыбнулась ему, а затем, сопровождаемая моими «наемниками», подошла к остальным.

<p><strong>17</strong></p>

Мистер Темплтон потребовал, чтобы все сели и поскорее покончили с любезностями.

— У меня есть дела поважнее, — проворчал он.

— Что-то, лучше шантажа и разрушения человеческих жизней? Да ладно, папа, для тебя это идеальный вечер вторника, — пошутил Коннор, отодвигая для меня стул. Затем он сел рядом со мной, а Джонни слева от него. Хавьер был справа от меня, сложив руки на коленях. Он выглядел достаточно мрачным в солнцезащитных очках.

Очевидно, это работало, потому что Винсент иногда бросал на него нервный взгляд.

Винсент сидел напротив Хавьера, Миранда — напротив меня (о, радость), мистер Темплтон — напротив Коннора, а миссис Темплтон сидела рядом с ним, напротив Джонни. Четверо телохранителей стояли на заднем плане, угрожающе вырисовываясь на фоне стеклянного окна и горизонта Лас-Вегаса.

— Нам не пришлось бы прибегать к подобным мерам, если бы ты не был таким плохим сыном, — надменно сказала миссис Темплтон.

— Я учился у лучших, мама.

— Хватит, — рявкнул мистер Темплтон. — Чего ты хочешь?

— Гарантии, — сказал Коннор.

— Я уже дал тебе свое слово.

— Я сказал гарантии, а не деньги Монополии.

Я задавалась вопросом, понял ли мистер Темплтон колкость о Монополии.

— Никаких гарантий нет, тебе просто придется нам довериться, — сказала Миранда.

— Или ты могла бы прислать мне пару фотографий обнаженной натуры, — лукаво предложил Коннор.

Мне это слышать было неприятно.

Миранда посмотрела на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги