Читаем Все, что мы оставили позади полностью

– Обо мне не беспокойся, – отмахнулась от него мать. – Я возьму такси.

– Завтрак в восемь.

– Замечательно. – Клэр помахала на прощание его сыновьям и жестом пригласила служащего гостиницы следовать за ней.

Джулиан посмотрел ей вслед, а Марк помахал рукой:

– Buenos días, Señora Carla.

– Подождешь секунду? – спросил Джеймс Наталию.

Она указала на свободное место на парковке:

– Я припаркуюсь вон там.

Джеймс дважды хлопнул по опущенному стеклу дверцы.

– Спасибо. Я сейчас вернусь.

Наталия отъехала, а Джеймс отправился следом за матерью. Он коснулся рукой ее спины и подтолкнул в вестибюль. Служащий гостиницы торопливо шел с багажом позади них.

– Джеймс, – сказала Клэр сквозь стиснутые зубы, когда он отвел ее в сторону.

Служащий остановился неподалеку.

– Извините нас, я на минуту, – обратился к нему Джеймс.

– Да, сэр. Мэм, ваш багаж будет у стойки консьержа.

Джеймс развернулся обратно к матери:

– Я не знаю, почему ты здесь и что ты замышляешь…

– Я всего лишь хочу провести время со своими внуками.

Его глаза сузились. Клэр хмыкнула:

– Отлично. – Она разозлилась. – Я здесь для того, чтобы проследить за тем, чтобы ты не отказался от детей.

Джеймс вздрогнул:

– С какой стати мне это делать?

– Карлос боялся, что ты сделаешь нечто подобное. Он многое мне рассказывал. У нас была хорошая дружба.

– Потому что, черт подери, он не знал, кто ты такая.

Клэр отвела глаза:

– Достаточно честно. – Спустя мгновение она глубоко вздохнула и расправила плечи. – Я собираюсь заселиться в номер и пообедать. От маникюра я бы тоже не отказалась. – Клэр посмотрела на свои ногти и ушла.

Джеймс потер лицо. Ему нужно было принять душ и побриться. И поесть. А вот в театральных выходках матери он точно не нуждался. Он застонал и вышел из гостиницы.

Сев в джип, он стал свидетелем еще одного спектакля. Его сыновья подвывали и рычали. Они терли животы, жалуясь на невыносимые боли от голода.

– На острове нет продуктовых магазинов или ресторанов, – сказала Наталия мальчикам, когда Джеймс сел на свое место. Она поймала его взгляд, и ее глаза заблестели. – Нам придется собирать фрукты с деревьев и рубить курам головы.

Сыновья Джеймса с отвращением посмотрели на тетю.

– Фу, – выпалил Джулиан.

– Разве вы не видели, что тут свободно бегают куры?

Мальчики кивнули.

– Поймайте одну, и она ваша. Мы съедим ее на ужин.

– Я как раз думал об этом, – заметил Джеймс. Куры и петухи что-то клевали на обочинах, гуляли на парковках. По дороге он заметил одичавших птиц.

– Последствие урагана Иники в 1992 году. Он уничтожил куриные фермы, – объяснила Наталия, выводя машину задним ходом. Джеймс вцепился в приборную доску, когда машина дернулась. – Кур нелегко поймать, а на острове нет хищников, поэтому их число выросло. Теперь они превратились в назойливых попрошаек на парковках. – Она указала на стаю.

– Больше похоже на встроенный будильник, – пошутил Джеймс, вспомнив, сколько петухов он видел.

– Ты даже не представляешь. – Наталия вывела машину с парковки. – Я знаю одно отличное местечко, где можно пообедать, – крикнула она через плечо мальчикам.

– Нам придется убивать кур? – возбужденно откликнулся Марк.

– Нет, – хором ответили Джеймс и Наталия и посмотрели друг на друга. Он пробежал взглядом по ее лицу, и она нахмурилась. Джеймс вздохнул, пригладил растрепанные ветром волосы и удобнее устроился на сиденье. Он гадал, как Карлос мог ей понравиться, ведь Джеймс ей определенно не нравился.

Они купили ланч в фургончике, припаркованном на главной дороге, проходившей через город Ханалеи. Джеймс смотрел, как его дети общаются с Наталией, пока она объясняла им меню со свининой калуа, пои и смузи из корня таро. Она справилась с их недовольными лицами и возражениями по поводу незнакомой еды так, как справилась бы с коварной волной – с умением и тонкостью. Несмотря на их жалобы, Наталия настояла, чтобы они проявили безрассудство.

– Доверьтесь мне, – сказала она, и они доверились.

Карлос верил ей безоговорочно. Джеймс смотрел, как она ведет себя с его сыновьями, и перед ним оживали страницы из дневника. Он отвернулся на мгновение, настолько нестерпимой и глубокой стала боль в груди. Ему хотелось, чтобы сыновья поверили ему, полюбили его так, как любили, когда он был Карлосом.

Джеймс смахнул влагу в уголках глаз и сделал глубокий, успокаивающий вдох. Потом заказал себе еду, перегнувшись через плечо Наталии. Продавщица подвела итог, и он протянул ей несколько банкнот одновременно с Наталией, доставшей кредитную карточку.

– Я расплачусь, – сказал он.

– Я вполне способна заплатить.

– Уверен, что способна. Деньги не проблема. Это… – Он осекся. Лицо Наталии побелело. – В чем дело?

– Будучи Карлосом, ты однажды говорил об этом. Судя по всему, для тебя деньги действительно не проблема. – Она шлепнула карточку на прилавок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйми

Лазурь на его пальцах
Лазурь на его пальцах

В день свадьбы Эйми отправилась не к алтарю, а на похороны. Казалось, боль от потери жениха никогда не унять, но по прошествии двух лет она встретилась с талантливым фотографом Яном Коллинзом, чьи талант и дружба позволили ей заново ощутить вкус жизни.Но в деле о смерти Джеймса по-прежнему много белых пятен. Его семья что-то скрывает, и Эйми не может отделаться от мысли, что Джеймс жив. Но главным потрясением оказывается пришедшая из Мексики открытка. На ней – картина художника по имени Карлос.Эйми не может отвести взгляд.Джеймс был художником. И она уверена на тысячу процентов, что это его произведение.Все вокруг твердят, что она сошла с ума, ее жених мертв, и только Ян Коллинз готов ей поверить. Эйми знает, он ее любит. Но… Джеймс.Джеймс – это лучшее, что с ней было.

Кэрри Лонсдейл

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы

Похожие книги