Она провела рукой по его волосам. Они были густыми, шелковистыми и волнистыми и ей так нравились.
— Потому что…
Он страстно поцеловал ее, и скользнув рукой вдоль спины, притянул ее ближе.
— Форд, Форд, подожди.
Он улыбнулся, не отрываясь от ее губ.
— Дай догадаться! — Его губы при каждом слове двигались прямо у ее губ. — Ты хочешь сказать мне кое-что.
— Да. Ты… — Она не могла ни о чем думать. — Проблема. Ты знаешь об этом? Ты моя проблема.
— Может быть. Но лишь иногда, — сказал он своим хриплым голосом, который заставлял ее сделать все, о чем бы он ни попросил.
— А когда ты перестаешь быть проблемой, кто ты? — продолжала она. — Бойскаут?
— Боюсь, что нет. Иногда мои намерения вполне благородны.
— Как, например, сейчас?
— Нет. — Его зеленые глаза встретились с ее. — Прямо сейчас мои намерения определенно не благородны. — Он снова поцеловал ее и отрывался, пока она не вцепилась в него словно утопающий в спасательный круг.
— О! Простите меня…
Они обернулись. На пристани стояла молодая женщина в прелестной коротенькой юбочке и хлопковом топе, защищая глаза от солнца рукой. Ее длинные темные волосы развевались за спиной.
— Я прошу прощения. Меня зовут Миа Хатчинсон.
Это, должно быть, одна из тех самых старшеклассниц из Сиэтла, у которых было собеседование на должность помощника с Тарой.
— Миа, привет! — Тара поднялась, хотя коленки дрожали и ноги с трудом слушались ее. — Ты как раз вовремя.
Форд тоже встал на ноги.
— Я думал, мы договорились на вечер, — сказал он девушке.
Тара посмотрела на него.
— Нет, она пришла ко мне по поводу собеседования на должность в гостинице.
— В самом деле? — сказал Форд. — Она брала у меня интервью для статьи в газете про парусный спорт.
— М-да, — заметила Миа. — Действительно, я разговаривала с вами обоими. Я принесла свое резюме. — Она достала конверт из сумочки. — У меня нет опыта работы, так что это резюме, которое я составила для экзамена по экономике. И, до того как вы спросите, я не работала в компании «Фейсбук» или у Билла Гейтса, — выглядела она явно моложе семнадцати. — Но рекомендательные письма настоящие. — Она повернулась к Форду с виноватым выражением лица. — Мне нужна работа, но про статью я все придумала.
— Почему?
— Потому что хотела встретиться с вами обоими в обстановке, когда вы не будете нервничать. А то, что я встретила вас вместе, это просто удача.
Внешне Тара была спокойна, но сердце в груди у нее екнуло.
— Ты знаешь нас?
Миа, прикусив нижнюю губу, смотрела на них своими зелеными глазами, которые напомнили ей…
Форда.
— Я как бы знаю вас, но это длинная история.
— Тогда изложи нам краткую версию, — мягко предложил Форд.
«Бог мой, — подумала Тара. — Он спокоен, невозмутим и собран». Обычно это была ее роль, но она растеряла свое спокойствие несколько минут назад и стремительно теряла невозмутимость и собранность, приближаясь к состоянию ошеломленности, потому что Миа напоминала ей молодого Форда.
Если бы тот был девочкой.
С гибким телосложением Тары.
— Я так удивилась, когда увидела как вы… целуетесь, — осторожно сказала она. — Не знаю, что я ожидала увидеть, но точно не это.
— Почему бы тебе не просветить нас, что именно ты ожидала увидеть? — спросил Форд.
Миа вскинула голову, ее взгляд стал таким же острым, как у Форда.
— Думаю, вы сами догадались, — ответила она.
— Да, — подтвердил он.
Тара ничего не сказала. Черт побери, она едва могла дышать. Ощущение было такое, будто она теряет опору, но тут ее поддержал Форд.
— Ты наша… — тихо сказал Форд девочке. — Ты наша малышка.
Глава 11
До этого момента Форд планировал вытащить Тару на морскую прогулку, а потом сжечь несколько лишних калорий.
Активным движением их обнаженных тел.
Это было бы кульминацией дня.
Но все изменилось с того самого момента, как на него своими зелеными глазами посмотрела Миа… Он почувствовал боль, как будто что-то сжалось у него в груди.
Много лет он думал о ребенке, которому они с Тарой дали жизнь.
Долгих семнадцать лет.
И все эти годы он мечтал, что их ребенок благополучно вырастет и в один прекрасный момент покажется на ступенях его дома.
Боже, в этот момент он ничего не помнил из прошлого: ни то, как о его парусник бились двенадцатиметровые волны, грозившие расколоть его судно пополам, ни то, как стоял на олимпийском пьедестале, принимая медаль во славу своей страны, — ничего.
Тара, взволнованная, не могла оторвать глаз от Миа, глаза затуманены слезами.
— Ты такая красивая, — прошептала она.
Миа взглянула на нее, робко и оценивающе.
— Я похожа на тебя.
— Не так, как похожа на…
Они обе повернулись к Форду.
Теперь на него с меняющимися эмоциями смотрела женщина, которую он любил с болезненным отчаянием, и дочь, о которой он мечтал, и это подействовало на него словно удар кулаком в солнечное сплетение.
— Могу я обнять тебя? — спросила Тара свою дочь.