— Эм, мы можем оставить это на завтра? — робко предложила Шихору.
Харухиро и остальные встали, пожелали Мэри спокойной ночи и отправились к ночлегу. На полпути Харухиро остановился.
— Ребята, вы идите, — сказал он остальным. — Мне нужно, эм…
— Тебе нужно? — Юме моргнула. — Нужно что? Что-то не так?
— Эмм… туалет! Точно, туалет! Не думаю, что смогу терпеть всю дорогу, поэтому…
Ранта слегка фыркнул:
— Тогда просто сходи за куст или что. Здесь их много. Мы тебя подождем.
— Ни за что я не собираюсь мочиться в общественных местах, — ответил Харухиро. — Я найду магазин или еще что, и использую их уборную.
— Конечно, Мистер Высококлассный Актер, — усмехнулся Ранта. — Без разницы.
Харухиро позволил надоедливому Ранте вернуться к его ненадоедливым товарищам, в то время как он возвращался в Шерри. У него было ощущение, что он видел Мэри, возвращающуюся в таверну после того, как они покинули ее ранее, и быстрый взгляд на вход подтвердил это.
Мэри сидела одна в дальнем конце бара. Он подошел к ней и показал на место рядом:
— Мэри. Можно я присяду?
Мэри выглядела немного удивленной, но кивнула.
— Конечно. Разве вы все не ушли?
— Я думал то же о тебе, — ответил Харухиро с легкой улыбкой, пока устраивался на стул рядом с ней. — Ты действительно пьешь? Что-то алкогольное?
Будто бы немного смущаясь, Мэри опустила взгляд и пододвинула керамическую кружку поближе к себе.
— Я была в настроении для еще одной кружки медовухи.
— Медовуха — это медовый ликер? Тогда, думаю, тоже возьму одну.
Причина, по которой Харухиро вернулся, заключалась в том, чтобы поговорить с Мэри на определенную тему, но ему было сложно начать. Хоть эта тема достаточно сложная, чтобы поднимать ее в присутствии всех, по другим причинам эту тему сложно поднимать, когда даже все ушли.
Официантка вернулась с медовухой. Она оказалась не медового цвета, а скорее красноватого. Должно быть, добавили другие ингредиенты. Харухиро сделал глоток и обнаружил, что напиток сладкий с кислым оттенком.
— Он немного приправлен малиновым сиропом, — сообщила ему Мэри.
— А, понятно. Я подумал, что он по вкусу больше фруктовый. Он хорош.
— Что-то случилось?
— Эмм…
— Мэри, ты была во многих группах, так ведь? Я хотел спросить…
Харухиро подумал, что увидит изменившееся выражение лица Мэри, и сразу понял, что все испортил. Теперь Мэри — член команды, но это не значило, что она оставила позади свое прошлое, или что она вернулась к веселой себе, которой была раньше. Понятно, что она не хотела напоминаний о событиях прошлого, и Харухиро пожалел об этом.
Но Мэри слегка качнула головой и сказала:
— Все в порядке. Не беспокойся об этом.
— Правда? Я не хотел бы, чтобы тебе было некомфортно, потому что — ну, я не хотел бы, знаешь — в смысле, я тот, кто поднял эту тему… — нервничая пробормотал Харухиро.
— Что ты хотел спросить меня?
Может быть, он читал слишком многое, но лицо Мэри, казалось, затвердело. Однако если остановиться сейчас, наверно, будет хуже.
— Мне просто интересно, — осторожно сказал Харухиро, — что ты думаешь о нашей группе. Насколько мы хороши. Стоп, точнее, не ‘мы’. Только я.
— Насколько ты хорош в чем, Хару?
— Эмм... Немного странно для меня, говорить о себе так, но я, знаешь, действительно ли что-то вроде лидера?
— Что-то вроде? Ты не лидер?
— Эм, может быть? Я веду себя так и делаю всякие лидерские штуки, но…
Мэри закрыла глаза, на мгновение задумавшись, и затем сказала:
— По моему опыту, лидеры делятся на две основные категории.
— Категории?
— Диктаторы и Исполнители. Я сама придумала им названия, поэтому не воспринимай это слишком серьезно.
Харухиро кивнул.
— Диктаторы — это кто-то сильные, так? Кто-то, кто ведет, таща людей за собой силой? Или что-то вроде?
— Именно. У большинства из них жестокая и бескомпромиссная личность, и у них есть возможность заставить остальных подчиняться. Другие в группе действуют согласно воле лидера и только его — если они не подчиняются, тогда их накажут или выбросят из группы. Члены, которые полностью не довольны личностью лидера, долго не задерживаются.
— А Исполнители — это наоборот? — спросил Харухиро. — Более дипломатичны?
— Верно. Они харизматичны и красноречивы, очень хорошо принимают во внимание мнения других. Им необязательно быть очень сильными или умелыми в бою. Вообще, они могут быть совершенно бесполезны в бою. На первый взгляд, это кажется странным, что такие люди могут вести, но именно они могут уладить споры и собрать всех вместе как команду.
— Точно. Диктаторы и Исполнители. Понял. И… к какой категории отношусь я?