Читаем Все дозволено полностью

Оба они закончили дежурство в четыре часа дня. У Джо был "плимут", они проехали вместе в Йорквиль и остановились на углу возле телефона-автомата. Том набрал номер, который дал ему Вигано, и спросил Артура, назвав себя мистером Коппом. Скрипучий голос ответил, что Артура нет, но его ожидают, не может ли он сам перезвонить мистеру Коппу? Том сообщил номер телефона-автомата и повесил трубку. Время тянулось медленно... Наконец Том посмотрел на свои часы в пятнадцатый раз и сказал: - Прошло двадцать минут. - Может быть, лучше... - неохотно начал Джо. - Нет, - отрезал Том. - Он сказал мне, что если не позвонит через пятнадцать минут, то нам следует попробовать позднее. Мы прождали двадцать минут, и этого достаточно. Джо не был согласен, но уступил без каких-либо возражений: - Ладно, ты прав. Поехали. Хотя теперь у них был план. Том отнюдь не стремился к разговору и встрече с Вигано. - Прекрасно, - сказал он и направился к пассажирскому месту в "плимуте". Но тут зазвонил телефон. Они переглянулись - довольно испуганно. - Иди, - поторопил Джо. Том повернулся и вошел в будку. Телефон только начал звонить во второй раз, когда он поднял трубку и сказал: - Алло? - Это мистер Копп? - Том узнал голос Вигано. - Разумеется. Это мистер... - Это Артур, - опередил его Вигано. - Правильно, - подтвердил Том. - Артур, правильно. Том чувствовал на себе взгляд Джо через стеклянные стенки будки. С робкой ухмылкой он сказал: - Ну, нам пришлось кое-что улаживать. - Вы хотите, чтобы я сказал вам, куда принести товар? спросил Вигано. - Нет. Мы скажем вам, куда принести деньги. - Для меня это не имеет значения, - заметил Вигано. - Называйте ваши условия. Том глубоко вздохнул. Теперь только бы не спутаться в деталях. - В магазине "Мейси" продается плетеная корзина для пикника. Она стоит восемнадцать долларов с учетом подоходного налога. Это единственная, которая продается по такой цене. - Хорошо. - В следующий вторник днем, - продолжал Том, - в три часа, не более чем четыре человека, двое из коих будут женщины, должны принести одну из этих корзин в Центральный парк с западной стороны, через вход с 85-й улицы по подъездной дороге. Им следует повернуть направо, пройти возле светофора и сесть вблизи на траву. Не позднее четырех часов либо я, либо мой партнер появимся и произведем обмен. Мы будем в форме. - С такой же корзиной? - спросил Вигано. - Точно. - А это не привлечет внимания? - Именно этого мы и хотим, - усмехнулся Том. - Как вам угодно, - согласился Вигано. - Товар в вашей корзине, - продолжал Том, - не должен иметь номеров, о которых известно полиции, и не должен быть домашнего приготовления. - Вы думаете, - рассмеялся Вигано, - что мы всучим вам подделки? - Нет, но вы можете попытаться. Снова став серьезным, несколько обиженным тоном Вигано сказал: - Мы проверим товар друг у друга, прежде чем обменяемся им. - Прекрасно, - согласился Том. - С вами приятно иметь дело, - подвел черту Вигано. Том кивнул. - Надеюсь, что и с вами тоже, - сказал он, но Вигано уже положил трубку.

ВИГАНО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы