Читаем Все дозволено полностью

- Вы делаете много шума из ничего, - проворчал гангстер. Но вытащил из-под пиджака пистолет 38-го калибра и держал перед собой двумя пальцами, как дохлую рыбу.

Том перебросил свой револьвер в левую руку и взял пистолет правой. Бросил его на сиденье, переложил револьвер в правую руку и спросил у Джо:

- Как наши дела?

- Прекрасно, - угрюмо ответил тот. Почти беспрестанными сигналами ему удавалось прогонять велосипеды и детские коляски с дороги, ни на кого не наезжая, и он делал около двадцати миль в час - вдвое больше, чем велосипеды, и в четыре раза больше, чем люди, гнавшиеся за ним пешком.

Джо начал поворачивать, увидев рогатки в другом конце боковой дороги, и как раз вовремя заметил зеленый "шевроле" и светло-голубой "понтиак" сразу за рогатками. Перед "шевроле" стояли трое мужчин и смотрели в их сторону.

Джо надавил на тормоза. Том, не сводя глаз с гангстера, спросил:

- В чем дело?

- Они блокировали нас.

Тогда Том на мгновение повернул голову и посмотрел в окно. Патрульная машина остановилась, велосипедисты объезжали ее с обеих сторон.

- Попытайся выехать другим путем, - посоветовал Том. - Здесь нам не пробиться.

- Знаю, знаю... - Джо выворачивал рулевое колесо, нажимая на акселератор, давя на клаксон. Они снова направились на юг.

Оба - Том в заднее окно, а Джо в зеркало заднего вида - увидели, как трое мужчин, стоявших у "шевроле", побежали за патрульной машиной. Они не могли ее догнать, но дело, очевидно, было не в этом: вид у них был очень целеустремленный. Том вспомнил о виденной совсем недавно рации, и это усилило ощущение взявшей их в тиски армии: вероятно, где-то существовал центральный командный пункт, координировавший всю операцию.

Расстояние до следующего выезда на 72-ю улицу было совсем незначительным даже при низкой скорости. Джо не почувствовал никакого удивления, только ощущение мрачной решимости, когда увидел две машины, поставленные боком за рогатками.

- И здесь тоже, - сказал он и отвернул в сторону, все еще сохраняя южное направление.

Том повернул голову влево и увидел блокированный выход. Скорчив гримасу, он сказал Джо:

- Значит, они все блокированы.

- Конечно, - согласился Джо.

Гангстер ухмыльнулся, согласно кивая.

- Правильно, - подтвердил он. - Бросьте это. Не вижу смысла.

Мысли Тома блуждали. Он был уверен, что они потерпели поражение, но не собирался сдаваться.

- Мы не можем все время ездить по парку, - сказал он. - Нужно выбираться отсюда.

Джо, стукнув кулаком по рулевому колесу, спросил:

- Что же, черт возьми, нам делать?

Гангстер наконец заглянул во вторую корзину и вытащил охапку поддельных биржевых сертификатов и несколько газет. Он удивился, но всего лишь на секунду, потом с жалостью улыбнулся Тому.

- Вы оба действительно глупы. Я просто не могу поверить, насколько вы глупы.

- Заткни пасть, - оборвал его Том.

Джо внезапно нажал на тормоза.

- Выброси его, - сказал он. - Выброси или пристрели.

- Пошел вон, - сделал жест револьвером Том.

Парень толчком открыл дверцу, при этом проезжавший мимо велосипедист вынужден был вильнуть в сторону, чтобы избежать столкновения.

- Вы уже мертвые, - сказал гангстер и выскочил из машины.

Том посмотрел вперед. Пятьдесят девятая улица находилась прямо перед ними, он нее отходила дорога на Колумбус-серкл. Там тоже машины.

- Должен быть какой-то выход, - настаивал Джо. Он так вцепился в рулевое колесо, словно хотел согнуть его.

- Не останавливайся, - сказал Том. Он уже ничего не ожидал, но пока они двигались, оставалась иллюзия свободы.

Они проехали мимо поворота на Седьмую авеню - и там тоже были машины.

Впереди был вход на Шестую авеню, справа. Шестая авеню - улица с односторонним движением, ведущим в парк, поэтому тут нет выезда для автомобилей, только въезд. Тем не менее он был блокирован двумя машинами.

Проезд снова делал поворот влево, откуда начиналась вторая половина парка. Справа впереди появился вход со стороны Шестой авеню. Еще дальше, у моста, оба они внезапно увидели около пятнадцати-двадцати человек, стоявших на дороге.

Просто стояли. Некоторые с велосипедами, некоторые без них. Разговаривали друг с другом, разделившись на маленькие группки. Между ними было достаточно места для проезда велосипедов, но слишком мало для машины.

- Черт побери! - воскликнул Джо.

- Они... - Том замолчал и стал просто внимательно смотреть.

Ситуация была каверзная. Пробейся сквозь эту толпу - и им уже не надо будет беспокоиться о гангстерах, а придется прятаться от своих коллег. Парк будет через несколько секунд полон представителями закона.

Но останавливаться было нельзя.

Джо еще сильнее сжал руль.

- Держись крепче!

Том удивленно посмотрел на него.

- Что ты собираешься делать?

- Держись покрепче, вот и все.

Въезд со стороны Шестой авеню был прямо перед ними - длинная подъездная дорога, извивающаяся в южном направлении к краю парка. Внезапно Джо резко вывернул руль вправо: они преодолели бордюр, промчались по траве, прыгнули со второго бордюра и направились к Шестой авеню, прямо на юг, очень быстро.

- Боже мой! - заорал Том.

- Сирену! - крикнул Джо. - Сирену и мигалку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Cops and Robbers-ru (версии)

Полицейские и воры. Авторский сборник
Полицейские и воры. Авторский сборник

Сложная интрига, сложные, противоречивые герои известного американского автора детективов держат читателя в постоянном напряжении. В первом романе из клиники сбегает опасный и очень хитрый сумасшедший, что приводит к серии кровавых убийств («И только потом пожалели»), во втором двое полицейских вступают в сговор с главарем мафии и... попадают в смертельную ловушку («Полицейские и воры»). В книгу также вошли рассказы писателя.СодержаниеИ только потом пожалелиПолицейские и ворыРассказы:Блаженный грешникОдинокий островитянинПрибавка в весеНесколько любопытных фактов перед моей казньюСпокойной ночиРискованная профессияНе трясите фамильное древоДо седьмого потаАллергияДьявольщинаМилейший в мире человек

Дональд Уэстлейк , Дональд Эдвин Уэстлейк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Запретные воспоминания
Запретные воспоминания

Смерть пожилой пациентки с хроническим заболеванием сердца в краевой больнице становится настоящим ЧП, ведь старушка была задушена! Главврач клиники Владимир Радецкий волей-неволей вынужден участвовать в процессе расследования. Открывающиеся ему факты указывают на то, что у этой трагической истории очень глубокие корни. Вместе со старой знакомой, журналисткой, и новой подругой Радецкий выясняет подробности грандиозной аферы. Ее участники уже ушли в мир иной, а вот приобретенный ими капитал по-прежнему цел и при этом соблазнительно велик…Людмила Мартова – мастер увлекательной детективной мелодрамы, автор захватывающих остросюжетных историй. Их отличают закрученная детективная интрига, лихой финал с неожиданной развязкой и, конечно же, яркая любовная линия. Героини романов Людмилы Мартовой – современные молодые женщины, которые точно знают, чего хотят от жизни.

Людмила Мартова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы