Читаем Все его желания полностью

Бен отпустил меня только у раздачи, где сам набрал нам еды, расплатился картой. Я шла за ним хвостом, не говоря ни слова. Когда мы сели за стол, еда в горло не лезла.

Я буквально физически чувствовала, как Торнтон злится.

— Бен, — тихо позвала его. — Мы просто…

Он взглянул на меня так, что все слова так и остались во рту.

— Я понял, — буркнул Бенингтон, буквально распяв меня глазами.

А потом пришел Гарри и еще несколько ребят из клуба. Они стали обсуждать грядущее заседание, атмосфера стала чуть легче.

Бен не смотрел на меня, не говорил со мной, да и с остальными тоже. Но это в принципе было в его стиле, так что никто особенно не заметил напряжения между нами.

— Сегодня на заседании я выдвину кандидатуры Уолиса и Сандерса-Колвина Третьего. Бенингтон, ты не против?

— Нет, — кратко ответил Торнтон, откинувшись на стуле.

Он тряхнул волосами, и я закусила щеку с внутренней стороны. Бен был таким злым и привлекательным сейчас. Я, наверно, окончательно спятила, раз его ярость меня заводит. Эта сдержанная английская злость истинного аристократа сводила меня с ума. Я хотела отвести Бена в сторону, все ему объяснить, успокоить этот шторм. И если не удастся словами, то…

— Анж, привет, — вырвал меня из безумия грез голос Бена.

Я с трудом верила, что он поздоровался с моей соседкой. А как же пренебрежительное равнодушие и взгляды сквозь?

Анж стояла недалеко от нашего стола, с подносом, видимо искала свободное место, но столовая была забита.

— Привет, — вежливо ответила она, продолжая сканировать глазами зал.

— Садись с нами, — второй раз за минуту удивил меня Торнтон. — Ребята подвинутся.

Он только зыркнул на одноклубников, и они сразу освободили место и даже придвинули стул.

Анж качнулась на пятках, как будто не верила, но игнорировать больше не могда. Она, как зомби, дошла до стола и села между мной и Гарри.

— Привет, — тихо проговорила она.

Я кивнула, жуя что-то, пытаясь скрыть свою растерянность.

Зачем Бен позвал ее?

Разговор моментально прервался, все уставились на Анж. Я ей не завидовала.

— Не обращай внимания на этих неприятных засранцев, Анж. Они так на всех пялятся, — усмехнулся Торнтон. — Приятного аппетита.

Все засмеялись, хваля Бена за тонкий юмор. Анж тоже заулыбалась. Одна я оставалась на взводе.

Это был очень странный обед. Гарри неожиданно разговорился с Анж. Причем инициатором знакомства был он сам. Оказывается, они оба посещали фехтовальный класс. Анж только начинала, а Гарри был, так сказать, продвинутым пользователем. Я тут же припомнила, как соседка просила как-нибудь взять ее в компанию Торнтона. По случаю.

Ее блестящие глаза и путаная речь выдавали волнение. Она слишком широко улыбалась, разговаривая с Гарри. Кажется, кто-то тут безответно влюблён.

Гарри понравился мне больше всех в клубе. Еще в первый день. Он, конечно, тоже страдал манией величия, но ко мне и к Анж отнесся по-человечески. А не как к насекомым.

— Торнтон, возьмем Анж в охотничий домик?

— А мы все же едем ко мне, да? — насмешливо уточнил Торнтон. — Ты решил этот вопрос, приятель?

— Брось, мы каждый год ездим. Не порти посвящение и погоду.

Гарри подмигнул, а Бен неоднозначно повел плечами. Кажется, ему не очень нравилась эта идея. Спорить он с Гарри не стал и не отказал ему, снова нацепил маску равнодушия.

— Ты доела? — обратился ко мне Торнтон почти спокойно.

Я кивнула и встала из-за стола.

Бен снова вел меня по коридору к аудитории, как каторжную. Он сжимал мое плечо крепче обычного, но уже не так сильно. Мне не было больно. Физически, но в душе поселилась обида.

Я ничего не сделала плохого. Зачем он так со мной?

— Сегодня в шесть в пабе, — бросил Торнтон, отпуская меня у дверей лекционного зала. — Тебя встретит Джонни, проводит.

— Хорошо, — тихо ответила я, уронив голову.

Не хотелось смотреть в его злые глаза.

— Хорошо? Уверена, что поняла хорошо, Кэти? Не Конор, не Алистер, не сама. Ты идешь до паба только с Джонни. Это бариста из кофейни.

— Я не настолько тупая, как кажусь, Торнтон, — выплюнула я, разозлившись из-за его пренебрежения. — Я помню Джонни. У меня лекции до четырех, потом буду заниматься в общем читальном зале.

— Прекрасно. Он встретит тебя без четверти шесть. Хорошего дня.

— Чтобы тебя черти взяли, — процедила я уже ему в спину.

Прикрыв глаза, я длинно выдохнула и только после этого вошла.

Минут через десять ко мне присоединилась Анж. Она сразу начала рассказывать про Гарри. Что видела его много раз на тренировках, что не думала даже с ним знакомиться, а он оказался таким любезным и простым.

— Не обольщайся, Анж, — мрачно оборвала я ее восторги. — Он такой же, как и все. Просто веселый и с кудрями вместо гнезда на голове.

— У тебя все плохо с Торнтоном? Вы поссорились? — тут же проницательно подметила она.

— Я его рабыня. Мы не можем поссориться. Он просто говнюк.

Анж хмыкнула и, наверно, начала бы рассказывать тут чушь про бойфренда, что несла в библиотеке, но пришел профессор. Началась лекция. Она была очень интересной и сложной. Я писала максимально подробно, погрузившись с головой в кельтский эпос и его истоки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература