Читаем Всё еще люди (СИ) полностью

Из дальнего конца коридора послышались глухие шаги. Кто-то приближался, или, наоборот, отдалялся. Мы были слишком далеко от входа. Ничего не оставалось, кроме как спрятаться в небольшом углублении в стене в надежде не быть замеченными. Я присел и положил руку на рукоять кинжала. Я прислушался: шаги одного человека, скорее всего мужчины, часы на цепочке с заводным механизмом, сбитое тяжелое дыхание, сбивчиво разминает пальцы на руке. Он один и явно нервничает.

Сильвия, казалось, наслаждается нашим положением. С её лица не сходила улыбка, а лицо было больно возбужденным. Я показал ей жестом, чтобы она вела себя тихо, она кивнула. Шаги были всё ближе и ближе, пока не стихли.

— Проклятье, Банам, я ничего не понял!

Голос мужчины эхом врезался в мои уши. Это был Себастьян. Неизвестно, на что способна Сильвия. И в мои планы не входила встреча с другом. От неожиданности я дернул рукой, и кинжал с еле слышимым скрипом коснулся кожи сапога. Себастьян развернулся на месте. Мгновение, и он нас обнаружит. Мимо меня пробежала крыса прямо в сторону моего друга, от чего тот по-девчачьи взвизгнул.

— Вот дерьмо, как меня достали эти крысы!

Себастьян не стал более задерживаться, развернулся и стремительно покинул темницу. Его шаги стихли, а я облегченно выдохнул, вспоминая о Сильвии за моей спиной.

— Можем идти, – я протянул ей руку, помогая встать.

— Фу, какая влажная. Нервничал что ли? Знал того, кто здесь был и не хотел убивать?

— Не важно.

— Какой важный.

Мы прошли туда, откуда ранее вышел Себастьян и увидели висящий на цепях труп мужчины, избитый настолько, что не разобрать, кто перед тобой. Но я сразу его узнал.

— Принц Банам. Боги, что с ним сделали?

— Жестоко избили, а потом у него остановилось сердце.

— Откуда ты знаешь? Это ты сделала?

— За кого ты меня принимаешь? А разве по нему не видно?

Сильвия подошла ближе к телу младшего брата Императора. Творилось что-то нехорошее. Даже у меня пробежали по спине мурашки от такого зрелища. Из кармана штанов Сильвия достала стеклянную пробирку и собрала в неё немного крови принца.

— Кровь почти свернулась. Он умер несколько часов назад. Бедняга, он был так молод.

“Несколько часов… Неужели Себастьян был здесь? Это он его убил?” – в голове начали зарождаться бредовые мысли.

— Он был первым претендентом на престол. А теперь…

— А теперь вся Империя под угрозой, – глаза Сильвии сверкнули в свете факела. — О чем я тебе и говорила. Хаос.

— Император сделал это?

— Не думаю. Нам пора уходить. Нас не должны здесь увидеть.

Сильвия скорчила недовольную и задумчивую гримасу, и повела меня назад к двери, через которую мы сюда попали. Та же комната, без изменений. Я вошел первым, затем Сильвия заперла за нами дверь и снова её открыла. Теперь там не было мрачных стен подземелья, а стоял Фелицио, обрадовавшийся её появлению.

— Сильвия, вы вернулись!

— Да. Я взяла, что ты просил, – она протянула алхимику пробирку с кровью принца.

— Зачем вам кровь принца? И что это за магическая дверь?

— Никакой магии на этот раз, – Сильвия обреченно выдохнула, глядя сначала, а затем обернувшись к Фелицио. Лицо её исказила ехидная улыбка. – Он задает так много вопросов.

Фелицио сменил радость на обеспокоенность.

— Госпожа, на рудниках пожар.

Глава 8

Артур

— Пожар? – грудь сдавило и появилось нехорошее предчувствие.

— Да. На руднике.

— А где там рудник?

— Боже, Артур. Забыл уже, где валялся, когда я тебя нашла?

Мои глаза округлились. Неужели она говорит о месте…

— Он дошел до города? – Сильвия строго посмотрела на Фелицио.

— Огонь стоит до самого неба. Я думаю… Пойдемте на крышу и сами всё увидите.

Мы побежали со всех ног по винтовой лестнице прямиком на крышу. Здание, в котором мы находились было мне незнакомо. Открывшийся пейзаж совершенно отличался от Сайлоса, но по количеству кораблей в порту и по расположению солнца, я мог с уверенностью предположить, что мы в Фанти – столице Приморья.

— Вы перенесли меня в Фанти?

— Тш, потом задашь свои вопросы, – Сильвия толкнула меня в плечо, подходя ближе к ограждению.

— Фел, телескопум, – Сильвия протянула руку к алхимику в ожидании чего-то.

— Да вот. Смотрите, – Фелицио достал из кармана небольшую подзорную трубу и активировал маленький и незаметный алхимический круг на корпусе.

Перейти на страницу:

Похожие книги