– Она сказала: «Уверена, там нет ничего такого». Просто отмахнулась от меня. Может, и правда, ничего такого не было, а может, Солейл просто не хотела ничего знать об этом, так что я не стала продолжать эту тему.
26 октября 2016 г.
Тора Темпл в кафетерии Морли!
15:21
А-а-а! Я пропустила половину разговора! Хорошо, что Палома написала мне, чтобы я спускалась. Попробую записать оставшуюся половину.
В.: Где вы купили такой пиджак? Очень красивый.
О.: Спасибо! Я нашла его в винтажном магазинчике в Хэмптонсе[60]
, только уже не помню, как этот магазинчик назывался, и чек потеряла. Меня бесит, что я вечно забываю названия. Даже в Интернете вряд ли смогу найти.В.: А можно потрогать? Обожаю замшу.
О.: Конечно. Мягкая, правда?
В.: В какой школе вы учились?
О.: В частной школе в Массачусетсе. Примерно как ваша, только поменьше. Да, и еще у нас была более хипповская атмосфера. Нам не ставили оценок, просто писали характеристику работы, а учителя разрешали ученикам называть себя по имени. Учителя были для нас скорее друзьями, чем преподавателями. У нас в школе создали среду, где ученику не считалось зазорным иметь собственное мнение. Я могла свободно выразить свою точку зрения по любому вопросу.
В.: Вы начали писать еще в школе?
О.: Да. Тогда я писала не романы, а рассказы и стихи для «Форточки» – так назывался наш литературный журнал. Моя писанина была просто чудовищной! Зато это стало выходом для моих эмоций, моей трибуной. Писательство придало мне уверенности и добавило популярности.
В.: Ваш роман «Погружение» основан на реальных событиях?
О.: Ядро «Погружения» – да. Все мои персонажи имеют реальных прототипов.
В.: У вас есть бойфренд?
О.: Нет.
В.: Не слушайте его. Тревор вечно придуривается.
В.: Но вы ведь хотите завести бойфренда?
О.: Зависит от того, кто спрашивает.
В.: Я спрашиваю!
О.: Ты слишком молод для меня.
В.: Для своего возраста я весьма взрослый.
О.: Я тоже. Но попытка неплохая.
В.: По «Погружению» будут снимать кино?
О.: Сомневаюсь. Я люблю кино – вот, ребята могут подтвердить. (Она указывает на нас!!!) Было бы здорово, если бы мою книгу экранизировали. Однако после выхода «Погружения» никто из продюсеров не проявил интереса к сюжету, так что увы, вряд ли. А еще эта книга слишком тихая, чтобы из нее делать фильм. В ней больше внутренних конфликтов, а не внешних. Ну, может быть, следующему роману повезет больше.
В.: А о чем будет следующий роман?
О.: Об этом я пока не могу говорить.
В.: Но мне казалось, вы практиковали теорию человеческих связей как раз для того, чтобы делиться драгоценной правдой.
О.: Да, так и есть. Это очень важно для меня, и я хочу, чтобы вы об этом знали. Но я только начала работать над рукописью, поэтому пока не знаю, в чем моя драгоценная правда. Когда я пишу что-то новое, мне требуется время, чтобы осознать душу сюжета. А что до теории человеческих связей, нужно сначала самому понять свою правду, прежде чем делиться ею с другими.
В.: Можно я процитирую ваши слова в своей статье? Я пишу для «Эхо», это наша школьная газета.
О.: Разумеется, можно.
В.: В этом году меня назначили старшим редактором. А про «Погружение» – Марни назначила меня ответственной за продвижение вашей книги у нас в школе. Я делаю все возможное, чтобы рассказать всем о теории человеческих связей и о романе.
О.: Просто невероятно. Я очень рада. И поздравляю с тем, что тебя назначили старшим редактором. Такая большая ответственность.
В.: Боже мой, спасибо вам большое!!!
В.: Какие сцены в «Погружении» вам было писать приятнее всего?
О.: Писать приятнее всего… наверное, про секс!
Когда я работала над рукописью, у меня были тяжелые времена, так что сцены секса помогали мне отвлечься от жизненных трудностей и сосредоточиться на чем-нибудь приятном. В остальном книга принесла мне чувство катарсиса, только приятного в этом было мало.
В.: Почему вы пришли сюда?
О.:
Мири
–
– Я знаю.
–