Читаем Все грани любви полностью

Мы сели в огромный лимузин и медленно тронулись по пустым улицам. Шариф открыл бутылку вина.

─ Если позволите, я хотел бы прочитать Вам стихи, мои стихи. Я их ещё никогда никому не читал. Правда, они на арабском, но думаю, Ваше сердце услышит то, что скрыто в череде обычных слов.

Я пила вино, смотрела на огни Парижа и слушала тихий мелодичный голос Шарифа. Внезапно зазвонил его сотовый. Я закрыла глаза. Шариф продолжал. Он читал стихи на непонятном мне языке и делал это так вдохновенно, что на моих глазах навернулись слёзы.

Прогулка заняла около часа. Мы остановились у отеля. Господин Адарис помог мне выйти из машины и поцеловал руку.

─ Моя дорогая незнакомка! ─ Он склонился так, чтобы Томас не мог его слышать. ─ Я бережно сохраню Вашу тайну. Если когда-нибудь вы захотите довериться мне, я буду благодарным слушателем и, возможно, смогу Вам помочь. В моей жизни было много чёрных страниц, но сейчас я хочу вымостить себе дорогу в рай добрыми делами. Надеюсь, ещё успею. В общем, если Вам будет нужен друг…

Я обняла нового друга и нежно поцеловала в щёку, чем немного смутила его.

─ Спасибо Вам.

─ За что?

─ За тёплый приём и за понимание. Когда-нибудь мы сможем просто посидеть на берегу моря и насладиться беседой. А теперь мне пора.

Карие глаза Шарифа сверкнули странным огнём. Но это продолжалось всего одно мгновение.

─ Прощайте. А с этим молодым человеком, ─ он указал на Томаса, ─ у нас ещё состоится деловой разговор. Сегодня мы должны подписать очень важные бумаги. Я держу своё слово.

Томас преобразился. Он подмигнул мне и сел в лимузин.


Утром меня разбудил нетерпеливый стук в дверь. Который час? Всего семь. Я накинула халат и щёлкнула замком. Естественно, на пороге стоял Томас. В руках он держал огромный букет нежно-кремовых роз.

– О, свет очей моих! О, радость жизни моей! О, спасительница моего бизнеса!

Он него так разило виски, что я поняла, горе-редактор пил всю ночь.

– Да, выпил. – Томас бесцеремонно улёгся на мою кровать. – Но был повод.

Он сладко потянулся, но под моим испепеляющим взглядом, всё же принял вертикальное положение.

– Лав! Ты даже представить себе не можешь, сколько наш новый друг вложил в мой проект! Это просто фэнтези!

– Поздравляю. Теперь я могу ехать домой?

– Ты можешь делать всё, что пожелаешь. Теперь я твой должник. Да, чуть не забыл. Есть две новости. Вот хорошая.

Он достал из внутреннего кармана пиджака золотистую коробочку и приоткрыл. Моему взору предстала брошь в форме лилии, усыпанная бриллиантами.

– Господин Адарис просил преподнести тебе в знак искренней дружбы.

– Но я не могу…

– Можешь. Шариф не смог бы перенести твоего отказа, поэтому передал эту безделушку через меня.

Я лихорадочно пыталась предположить, сколько миллионов могла стоить такая безделушка.

– Старик был просто очарован тобой. Он сказал, что ты единственная женщина, которая заплакала, когда услышала, что цена на баррель нефти упала.

Я вопросительно выгнула бровь. Томас засмеялся.

– Не помнишь? Ему звонили, когда мы въезжали в Париж.

– Да? А я решила, что он продолжал читать мне арабские стихи.

– Я это понял. Но зачем разочаровывать доброго господина!

Я села на диван.

– Если это хорошая новость, значит, есть и плохая.

–Ты права.

Томас выложил передо мной стопку утренних газет. На первых страницах были фото. Вот Шариф помогает мне выйти из машины, вот обнимает за талию и что-то шепчет на ухо. Вот я обнимаю его… Шариф получился превосходно, а вот моего лица нигде не было видно. Заголовки тоже не радовали. «Последняя любовь или очередной каприз престарелого Жигало». «Новая подружка миллиардера». «Любовь с привилегиями». Я отшвырнула газеты.

– Как это мерзко. Эти журналисты могут опошлить всё.

В номере зазвонил телефон.

– Литиция! Это Шариф. Надеюсь, не разбудил?

– Нет. Я уже успела взбодриться.

– Ты видела утренние газеты?

– Я плохо владею французским, но и моих скромных познаний хватило, чтобы оценить всю грязь, которую на нас вылили.

Голос Шарифа был резкий и хриплый. Вот он, настоящий Лев Пустыни, алчущий крови.

– Мне жаль, Литиция, что ты была во всё это втянута. Но я уверяю, многие люди лишатся теперь работы. Я просто раздавлю эти издания, уничтожу.

Шариф был в ярости. Я решила смягчить его гнев.

– Не стоит так реагировать на произошедшее. Если вам будет легче – накажите виновных, но не расстраивайтесь так. Я хочу поблагодарить Вас за восхитительный подарок. Я буду носить Вашу брошь с удовольствием.

Мне показалось, или я услышала вздох облегчения. Восточные мужчины не привыкли к отказам. Это я знала. Шариф заговорил уже мягким сладким голосом.

– Мне радостно это слышать. Я жду твоих новых книг. И, надеюсь, мы сможем встретиться при более приятных обстоятельствах. Я гарантирую, что рядом больше не будет никаких журналистов.

Мы тепло простились. Я положила трубку и победоносно посмотрела на Томаса:

– Кажется, у меня появился друг, который не даст меня в обиду.

ГЛАВА 25

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы