Прихватив с собой два больших полотенца, которые вполне могли сойти за одеяла, мы спустились к реке, хорошенько помылись в прохладной, но ещё не холодной воде, а потом спрятались подальше от посторонних глаз в прибрежных зарослях кустарника и свили там для себя уютное гнёздышко, где приятно провели следующие полчаса... Вернее,
Когда мы вернулись в лагерь, ужин уже был готов, но наши спутники ещё не приступали к трапезе. Ожидая нас, они сидели вокруг костра и слушали Леопольда. К моему удивлению, кот говорил не о себе (хотя на эту благодатную тему он мог говорить бесконечно), а рассказывал какую-то сказку — или, может, быль — о слонах и гномах. Все загоряне, включая Штепана, ловили буквально каждое его слово, Виштванатан Сиддх вежливо изображал внимание, но явно думал о чём-то своём, Сандра откровенно забавлялась.
Мы с женой извинились за задержку и присоединились к компании у костра. Инна устроилась на раскладной походной табуретке рядом с Сандрой, а я, по примеру других мужчин, сел прямо на траву. Тем временем Радован поставил на огонь воду для чая, Желю и Милош раздали всем деревянные тарелки с горячим дымящимся рагу, и мы без дальнейших проволочек принялись за еду.
Леопольд, который с нашим появлением было умолк, теперь снова продолжил рассказ, то и дело прерываясь, чтобы съесть очередной кусочек мяса из своей миски. Поначалу я, целиком поглощённый едой (рагу оказалось великолепным), слушал кота лишь краем уха, но постепенно заинтересовался и стал прислушиваться внимательнее. И главный герой сказки по прозвищу Слоник Бульба, и старый мудрый колдун Гельфанд, и целая толпа гномов с именами, похожими на собачьи клички, и все их приключения вызывали у меня какие-то смутные ассоциации. Я был уверен, что где-то уже слышал эту историю, но вот так сразу не мог вспомнить, где и когда. По всей вероятности, это было давно.
Покосившись на Инну, я увидел, что она лукаво улыбается — точно так же, как Сандра.
„Тебе это знакомо?” — спросил я мысленно.
„Ещё бы!” — ответила жена. — „А ты разве не узнаёшь?”
„Узнаю, но не совсем. Вертится в голове что-то знакомое, но никак не могу понять, что.”
Инна была удивлена.
„Ну же, Владик! Напряги немного память и воображение. Не обращай внимания на имена, они ужасно исковерканы... Вот, послушай это.”
Леопольд как раз помянул некоего типа по имени Горло-Ум, у которого ещё до нашего с Инной прихода Слоник Бульба стибрил волшебное кольцо, что делало его владельца невидимым. Наконец-то меня осенило:
„Чёрт возьми! Да ведь он же пересказывает «Хоббита»!”
„Вот именно,” — подтвердила Инна. — „И притом безбожно перевирает. Бедняжка Сандра еле сдерживается, чтобы не захохотать.”
„Зато нашим друзьям-загорянам нравится,” — заметил я. — „Вон как слушают, уши развесив. И небось, принимают всё за чистую монету.”
„А почему бы и нет? На Гранях и не такое случается. К тому же Леопольд для них весьма авторитетная личность — как-никак, кот самого
Мэтра.”Я мысленно хмыкнул.
„Ну, ладно, я ещё могу понять, как Гэндальф превратился в Гельфанда, а Горлум — в Горло-Ума. Но почему Бильбо стал Слоником Бульбой? Откуда взялся «Слоник»?”
„От верблюда!” — рассердилась Инна на мою заторможенность. — „Я, кстати, моментально сообразила. Элементарная цепочка ассоциаций. Бильбо — хоббит, а отсюда недалеко до хобота. Ну, а хоботы бывают только у слонов.”
„Ага, ясно. Тогда выходит, что первоначальную версию «Хоббита», из которой получился весь этот кошмар, Леопольд слышал либо по-русски, либо по-украински.”
„Понятное дело. Это я ему читала — ещё до того, как мы с тобой познакомились. Леопольду очень понравились истории о хоббитах, и на какое-то время он стал заядлым толкиенистом. К счастью, ненадолго.”
„Могу представить этот ужас... Да, вот ещё что. Не вздумай читать ему «Властелина колец».”
„Увы, твоё предупреждение запоздало,” — ответила Инна с непритворным сожалением.
„Уже читала?!”