Читаем Все идет по кругу полностью

Робби внимательно смотрел на нее, откинувшись на спинку кресла, но прежде чем он успел ответить, Жюстин продолжила:

— Я бы хотела посмотреть ту ферму в Камарильо, где выращивают прекрасные саженцы. Ты сможешь найти время на этой неделе съездить туда вместе со мной?

Пододвинув кресло к столу, Робби потянулся к клавиатуре компьютера и сдержанно произнес:

— Бери дела в свои руки.

— Хорошо, — улыбнулась Жюстин и счастливая вернулась на кухню.


Глава 24

На следующее собрание в понедельник Полли приехала поздно, пребывая в депрессии после вчерашнего вечера, когда Грэм Вире вернулся из Сан-Диего и сразу же направился к ней. Сначала она очень обрадовалась, поскольку даже не предполагала, как сильно будет скучать без него, хотя Вире регулярно звонил ей. Полли перепугалась, когда он предложил отправить детей на рождественские каникулы к бабушкам и дедушкам и провести пару дней вместе, прежде чем к ним присоединиться.

Однако позже недовольство собой переросло в необъяснимое веселье, которое сменилось отчаянием, поскольку его предложение сильно взволновало ее, а желание все время быть рядом пугало. Полли пыталась понять свою реакцию, свои чувства. Чем внимательнее становился Грэм, тем большую зависимость от него чувствовала Полли. И хотя она тщательно анализировала свои мысли, ощущение, будто с ними что-то не то, не проходило.

«Проблема не в нем. Проблема в тебе», — говорила мама с нескрываемым презрением в голосе.

Как только Полли зашла в комнату, понурая и унылая, подруги попросили ее объяснить, в чем дело, и она сразу почувствовала себя маленькой. «Словно все, что мне было нужно, так это хороший мужчина».

— Итак, — сказала Лотти, — предпосылкой создания нашей группы явилось то, что всем требовались перемены. А чего хотели лично вы?

— Не знаю, — призналась Полли. — У меня все хорошо, но иногда я чувствую себя очень одинокой, словно все умерли и я осталась одна.

— Надеюсь, ты не думаешь, что мы сможем вернуть их обратно, — съязвила Шарлотта.

Дина одарила ее красноречивым взглядом и заверила Полли:

— Ты прекрасно справилась со своим горем и стала независимой успешной женщиной.

Лотти немного отодвинулась от стола — профессиональный прием, позволяющий дистанцироваться от происходящего, — и величественно кивнула, будто занималась с ними по собственной методологии. С самого начала эта группа была более самостоятельной, чем остальные, поэтому она предпочитала вести занятия с минимальным контролем, прекрасно понимая, что успехов они добьются сами. Тем не менее ей хотелось чувствовать отдачу.

— Ладно. Хорошо, — уступила Полли. — На самом деле — я ощущаю себя так, словно совершила подлость. Возможно, мне стыдно. Или я просто испытываю вину за то, что влюбилась. Вот.

— Это не стыд, — мягко поправила Жюстин. — Просто когда обстоятельства складываются лучше, чем мы предполагали, мы становимся подозрительными. Ты вела себя очень мужественно, пока все было плохо, и решила, что тебе не позволят остаться одной.

Все с удивлением уставились на Жюстин, поскольку она обычно не участвовала в подобных дискуссиях. Казалось, подруги ждали продолжения, и она не заставила себя упрашивать.

— Иногда наши проблемы такие мудреные, что мы ожидаем сложного решения, хотя на самом деле все может оказаться очень простым.

— Например? — спросила Лотти, понимая, что Жюстин имеет в виду не только ситуацию с Полли.

Жюстин рассказала им о Дне благодарения. Описала собравшихся — семейство Робби, своих родителей и семью брата, — еду, которая представляла собой смешение традиционных праздничных блюд и японской пищи. Описала долгое, обильное застолье, после которого все чувствовали себя не очень комфортно, и неожиданное заявление Робби: «Я долго думал над тем, что мне сказала Жюстин о проведении консультаций для поставщиков и потребителей. Я хочу» чтобы моя жена активно участвовала в развитии бизнеса. Ее интересуют подобные вопросы, и она вполне может ими заняться».

— Все просто онемели, — сказала Жюстин. — И только мама Робби слушала сына без всяких эмоций, а затем произнесла: «Отличное решение». А это означает, что так и будет.

Тема была исчерпана. А к новой они перейти не успели, потому что на лестнице послышался страшный грохот и пол второго этажа затрясся сильнее обычного. Дина затаила дыхание и вцепилась руками в подлокотники, а Жюстин кинулась к ней. Хотя все, включая Дину, знали, что кто-то просто поднимается по лестнице. В самом деле, через несколько секунд дверь отворилась и на пороге появилась Кэт.

Она выглядела абсолютно здоровой, в свободной футболке, с плотно прижатыми к телу руками. Женщины поднялись, чтобы поприветствовать ее, а Лотти даже приобняла за плечи, когда Кэт проходила мимо стола, чтобы сесть на свое любимое место у окна.

— Похоже на триумфальное возвращение! — воскликнула она. — Можно подумать, я что-то сделала… кроме того, что выжила и стала более плоской.

— Пока еще ничего не ясно, — улыбнулась Шарлотта. — По крайней мере, до тех пор, пока не обретешь прежнюю форму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика