Читаем Все идет по кругу полностью

По просьбе Шарлотты Лотти оставила в понедельник дверь комнаты, где проходили занятия, открытой за час до их встречи. Всем было известно, включая Лотти, что врач и женщины из группы по-разному воспринимали уход Джинджер. Для нее смерть была ужасным событием, но в то же время профессиональный интерес к умершему клиенту бесследно исчезал. Для них смерть стала началом чего-то нового. Внезапная, окутанная тайной кончина Джинджер сломала привычный ход жизни. Впереди их ждала неизвестность, покрытая мраком. Они знали, что такое боль — разочарование, отчаяние, болезнь, даже смерть, — но насилие было редкостью, а убийство невообразимым.

— Не могу поверить, что Гарольд совсем ничего не делает, — сказала Кэт, пытаясь отрегулировать шторы таким образом, чтобы в комнате стало светло, но солнце при этом не слепило глаза. Как обычно, они сидели лицом к закату. Хотя женщины несколько раз перезванивались, это было их первое групповое собрание, с того момента как Полли и Кэт заходили к Гарольду.

Все ушли с работы пораньше, чтобы попасть на встречу к пяти, поэтому были в рабочей одежде и наряды варьировались от обтягивающих брючек и футболки Кэт до платья в мелкий цветочек и льняного пиджака Жюстин. Они заняли свои обычные места. Дина расположилась в дальнем углу комнаты рядом с классной доской, Шарлотта, Жюстин и Кэт — напротив длинной внутренней стены, а Полли в ближайшем углу у самой двери, поскольку всегда приходила позже всех. Она сидела, поджав под себя ногу, с электронной записной книжкой Джинджер. Кресло Лотти, стоящее у окна, пока было свободно, место Джинджер (рядом с Диной) тоже пустовало.

— Никто так и не заказал для нее службу? — спросила Дина.

— Скорее всего, нет, — ответила Полли. — Похоже, этот вопрос никого не волнует, и уж точно не Гарольда. Смерть Джинджер выбила его из колеи.

— Ну, полагаю, кто-нибудь об этом позаботится, — вставила Дина. — Тем более дочка сообщила, что будет вскрытие. Мне кажется, результаты вскрытия являются общедоступной информацией, как и свидетельство о смерти.

— Но тогда придется спрашивать, — заметила Шарлотта. — А люди, которые обычно интересуются подобными делами, являются либо членами семьи, либо личными врачами, а если смерть вызывает вопросы, полицейскими или даже окружным прокурором. И если уж они все ввязываются в это дело, то потом никто не вещает на всю страну о том, что случилось с умершим.

Они посидели немного в полной тишине, глядя на заходящее солнце.

— Всегда одно и то же, — прошептала Полли.

— Нелепо, правда? — пробормотала Дина. — Джинджер лучше нас всех организовывала свои рабочие часы.

Они молча передавали устройство по кругу, каждая нажимала по кнопке, и когда Жюстин нажала последнюю, Полли сказала:

— Никто не сможет залезть в телефонную книгу или календарь. Нужен пароль.

— Многие так делают, — согласилась Жюстин. — Но, думаю, люди просто хотят защититься от постороннего вмешательства в их жизнь. К сожалению, пароль может быть любым, — добавила она, передавая органайзер Полли. — Абсолютно любым. И как же мы его узнаем?

— Дина, кажется, когда-то ты собирала пароли? — спросила Полли, тут же вознагражденная взрывом хохота.

— Есть несколько, но это не самая большая коллекция, — дружелюбно ответила Дина.

Дина Миланская была страстным коллекционером, хотя ее пристрастия постоянно менялись: индийские корзины, персидские коврики, стеклянные пресс-папье, заварочные чайники, керамические чайники двадцатого века. Каждую коллекцию Дина собирала несколько лет; когда же становилась экспертом в данной области и считала свое собрание достаточно полным и хорошо изученным, с не меньшим рвением принималась исследовать что-нибудь другое. Пресс-папье Дина продала, а керамические чайники, все шестьдесят штук, отдала в ремесленный музей.

Ей все быстро надоедало — возможно, причина частых приступов скуки крылась в ее профессии. Дина решила специализироваться в дерматологии, поскольку только дерматологи могли похвастаться стабильным расписанием и отсутствием телефонных звонков по ночам, никто внезапно не умирал, но и не поправлялся. Отличная работа для жены и матери, как она думала, но так никем и не стала.

Полагая, что семья заберет большую часть времени, она решила оставить все привлекавшее ее к медицине с самого раннего детства — неотложную помощь, когда надо как можно быстрее помочь больному человеку, если даже сзади воют сирены и ослепляет яркий свет фонарей. Будучи маленькой девочкой. Дина бегала за пожарными машинами, разбивала игрушечные автомобильчики и чинила своих стареньких кукол. Уже студенткой, а потом врачом-ординатором она бродила у отделения неотложной хирургии, «влюбленная» в травмы, первая вызывалась помогать терпящим бедствие. Даже сейчас Дина вздрагивала, услышав звуки сирены, также как и при сотрясении здания. Эмоции, которые она испытывала в этих случаях, безусловно, различались, но Полли часто задавалась вопросом: боится ли Дина землетрясений или тоскует по возможности реанимировать их всех, случись такое несчастье?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика