Читаем Все идет по кругу полностью

Представитель закона прибыл в «Подерозо Лодж» к завтраку. Столы были покрыты льняными скатертями, а по краям лежали льняные салфетки. Завтрак подавали там же, где обед и ужин, — в шикарной гостиной, чем-то напоминающей пещеру, с высокими потолочными балками, головами буйволов, лонгхорнов [1] и медведей, и камином, возле которого могли спокойно разместиться пятеро мужчин. Сервировать столики начали около семи, а к девяти в огромной комнате, залитой солнечным светом, трудно было найти свободное место. Мужчины в парусиновых туфлях и джинсах «Ливайс» бродили по залу, некоторые, кстати говоря, бодрствовали уже с половины седьмого — в это время в Нью-Йорке открывались фондовые биржи. Многие, взяв чашки, отправлялись на крыльцо через застекленные створчатые двери, чтобы попить кофе на лужайке, откуда открывался прекрасный вид на озеро. Мужские голоса смешивались со звоном чашек из китайского фарфора, когда их ставили на блюдца.

Терри Флеминг не спешил. Парадный подъездной путь к старому охотничьему домику, казалось, обязывал к этому. Не то чтобы он боялся, как большинство местных жителей, однако испытывал благоговейный трепет перед этим местом. Столетний дом из серого камня с семью каминами, высокими окнами и длинной подъездной дорожкой, петляющей от вершины холма до густых зарослей старых сосен и пихт. Леса здесь были не гуще, чем в другой части горной долины, но местные жители старались держаться подальше от гравийной дороги и транспорта, с грохотом по ней проезжавшего.

Шеф городской полиции Флеминг работал на участке уже около года и даже считался местным, но впервые приехал в Подерозо-Пайнс еще ребенком — его родители каждое лето здесь снимали летний домик, пока дети были маленькими. Терри прекрасно понимал, где они отдыхают, и какой чести удостаиваются арендаторы этих домиков. Он осознал и величие особняков, когда пошел учиться в колледж и поселился в скромном домике на главной улице. С раннего детства Терри хотел стать юристом и жить в лесном городке, похожем на Подерозо-Пайнс, поэтому через три гола, закончив Лос-Анджелесскую полицейскую академию и помотавшись по улицам Уилшира, с радостью принялся за работу.

Итак, он медленно ехал по дороге, ведущей к холму, на полицейском «шевроле» девяносто первого года выпуска, в компании Уайли Шорта, своего молодого заместителя. Тот был чуть выше среднего роста, немного полноват и абсолютно бесхитростен. Уайли отличался большой медлительностью, зато глубоко проникал в суть каждого происшествия, стараясь раскрыть дело.

— Итак, они нашли ее около семи утра, — задумчиво произнес Уайли. — Кто-нибудь знает, что с ней случилось?

— Девушку нашел Ромеро, — спокойно пояснил Флеминг. — Садовник. Он прекрасно знает, что разговоры о трупе не самая лучшая тема для беседы с богатыми парнями. И просто отвез ее в пожарное депо на своей тачке.

Терри тяжело вздохнул — нехорошо, конечно, что тело убрали с места преступления, но, с другой стороны, у него появилась возможность добраться до трупа раньше, чем это сделают управляющие клуба. Нельзя сказать, что Флеминг относился к клубу враждебно, хотя отдельные личности частенько покидали городок поздно вечером и напивались до поросячьего визга в злачных третьесортных барах на окраине. Он никогда не осуждал августовское шоу с его глупыми церемониями, шутовством и хорошо известными всем в округе орошениями деревьев.

Флеминг считал подобные развлечения своеобразным аналогом пятничных вечеров, когда мужчины, знающие друг друга чуть не с пеленок, собираются, чтобы поиграть в карты, пошутить, поругать женщин, похвастаться успехами в делах и удачно предсказанным исходом матча. Возможно, богачи таких пятниц не знают, обходясь деловыми обедами, фантастическими доходами и благотворительными аукционами. Для таких мужчин летний отдых представлял редкую возможность полностью расслабиться.

Честно говоря, Флеминг сочувствовал этим парнями в деловых костюмах, но никогда не угодничал перед ними. Был осторожен, как и остальные местные жители. Негласное соглашение подтверждалось стабильным доходом, который состоятельные бизнесмены обеспечивали городу. Терри спокойно относился к сложившейся ситуации, да и к управляющим клубом. Он разработал особый вид взаимоотношений, почтительных, но без подобострастия. И управляющие клубом отвечали Флемингу должным уважением.

— Господи, ты только посмотри на колеса, — пробормотал Уайли, когда они въехали на стоянку. Он слишком мало проработал в отделении, чтобы установить какие-то связи с управляющими. Его опыт общения с членами клуба ограничивался сбором пьяных в стельку бизнесменов в местных питейных заведениях и доставкой их по домам. Набравшихся господ встречал дворецкий, вызванный консьержем, и молча отволакивал на поле для гольфа.

— Они богаты, Уайли. — Флеминг сполз с водительского сиденья и пожал плечами. — У богатых людей дорогие машины.

Терри остановился у парадного входа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика