«Выскочка из самого захудалого местечка Вселенной» – такое выражение наверняка знакомо многим. Конечно, захудалых мест в Космосе – не сосчитать, но как в официальных переговорах, так и служебной межгалактической переписке не принято употреблять термин «космическая лимита», которым раньше характеризовали как военные нашествия из так называемых полуцивилизованных (варварских) территорий, обычно располагавшихся на границах империй, охранявших их форпосты, так и массовые трудовые миграции из недавно присоединенных небогатых/бедных галактик, нестарые жители которых пытаются почти любой ценой вырваться из тамошнего нищенского существования.
Большинству из них за пределами родных планет достается «грязная работа», связанная с неквалифицированным/опасным физическим трудом и отсутствием (не считая официально завезенных на центральные планеты) медицинской и социальной страховки. Возможен совместный труд представителей различных рас без присутствия переводчиков и специалистов по межрасовым/ видовым отношениям.
Арман, который лично помнил не то что злополучную «прошлую» войну с немцами, но и ту, когда furia francese громили испанцев при Рокруа, а баварцев при Нёрдлингене, покинул штабную палатку, отошел подальше и витиевато выругался. Рядом раздался смех. Среди англичан, вперемешку с французами занимавших позиции на Марне, обнаружился некто, чья внешность, несмотря на грязь и пыль, показалась Арману смутно знакомой. Возможно именно потому, что франтоватому красавчику в английской форме грязь и пыль как-то даже не особо вредили, да и походка его оставалась расслабленной, будто на прогулке.
– Кажется, мы уже встречались в этих местах, – сказал он.
– Да, – понизил голос Арман, – при Карле Безумном. Или принце Хэле, как вам больше нравится…
– Какая разница, – усмехнулся Лэрри Хайд. – Самое главное, что сейчас мы на одной стороне. Не хотелось бы своей шкурой проверять искусство ваших арбалетчиков.
– Можно подумать, моей шкуре больше нравились ваши лучники, среди которых вы, о мой почтенный собрат, были далеко не последним стрелком…
Произнеся эти тирады, оба расхохотались.
А потом Лэрри деловито спросил:
– Что ты там нашел такого важного?
– Ты слышал?
– Вы оба так орали, что и человек расслышит без труда, не то, что я. В чем дело?
– Да немцы, похоже, заслали диверсантов выше по течению. Генерал думает, что оно не стоит внимания. А я бы проверил…
– Как говоришь, место называется?
– Чертова Лужа.
Лэрри помрачнел и сказал:
– Если это та Лужа, о которой я слышал, там может быть всё, что угодно.
– На плато Лангр.
– Она самая…
Шаги, направлявшиеся в их сторону, оба услышали издалека, а потому прекратили обсуждение. Но показавшийся из-за бронемашины бравый русоволосый парень однозначно не был человеком, а потому его встретили не столько настороженными, сколько вопросительными взглядами.
– Доброго дня, господа, – поклонился пришедший. – Я вот услышал, что вы о плато Лангр говорите, а далеко ли это отсюда будет?
– Ну, не близко, – проговорил Арман. – Что тебя так заинтересовало?
– Там же сыр делают, вот и интересно стало… Мы же испокон веков при молочном промысле.
– Да сейчас вообще-то война, ты не заметил? – съязвил француз. – Не до сыра.
– Так у нас недаром говорят еще со времен государя Петра «Война войной, а обед по расписанию».
– Хорошее правило, – хихикнул Лэрри. – Хотя и сформулировал его немецкий кайзер. Да не дергайся ты, не нынешний, а тот, что с вашим Петром очень даже дружил. Лучше расскажи, как ты здесь оказался?
Василий поведал, как разговорился с полковником из разведки и тот изыскал в древних законах параграф, позволяющий домовому по особому распоряжению свыше и наличии сородичей, способных присматривать за жилищем и хозяйством, отправиться и в путешествие, и на войну.
– Как у вас все сложно!..
– Нет, сложно – это у людей.
СЛЕПОК ВРЕМЕНИ № 7. НЕИЗБЕЖНЫЙ КОНЕЦ МОРСКОЙ РОМАНТИКИ