- Ах ты! - зашипел Чезаре, замахиваясь на кота, тот зарычал.
- Что происходит? - сонно спросил омега, открывая глаза. Мигом оценив ситуацию он выпрямился и громко приказал, - Нельзя, Ма Шер! Нельзя!
Зверь ответил хозяину долгим взглядом, но все же повиновался. Продемонстрировал Чезаре белые длинные зубы и отвернулся.
- Что случилось? - спросил Эдмунд.
- Мне некуда деть ноги, - проскрежетал альфа.
Омега помедлил с минуту, затем осторожно привстал со своего места, вклинил ногу между рассерженным хищником и пересел к мужу.
- Ма Шер, подвинься, - твердо произнес Эдмунд, неделикатно пихая животное. Ма Шер заворчал, но подвинулся и повернулся к хозяину спиной. - Не злись, ты сам виноват.
Фырканье было омеге ответом.
- Мы тебя разбудили, - сказал Чезаре обхватывая мужа за плечи. - Спи, путь неблизкий.
- Это Ма Шер сделал? - спросил Эдмунд, заметив разодранный плащ.
- Неважно. У меня еще есть. А если что, то пущу его шкуру себе на заплатки, - усмехнулся альфа.
Эдмунд слегка ткнул его в бок.
- Куда мы едем?
- Не скажу, - сверкнув глазами сказал альфа.
- У меня есть шанс как-нибудь это узнать?
Чезаре послышалось, или в голосе мужа действительно прозвучало лукавство? Мужчина посмотрел на омегу.
- Возможно, я мог бы что-нибудь сказать. За поцелуй.
Эдмунд подтянулся к альфе и легко поцеловал его в колючую щеку.
- Теперь отвечай.
- Этот поцелуй не в счет. Он слишком короткий. Но если ты сядешь вот так, - тут альфа ухватил мужа за талию и посадил к себе на колени, - то будет значительно удобнее.
Эдмунд чуть смущенно улыбнулся Чезаре, положил руки ему на плечи. Альфа взял его лицо в свои ладони, но не спешил целовать, просто смотрел. И омега смотрел на него в ответ. Затем медленно почти робко приблизился к мужчине и поцеловал его. Чезаре быстро перехватил инициативу, рука переместилась мужу на затылок.
- Мы едем к морю, - пробормотал альфа, отстранившись. - И больше ничего не спрашивай.
- К морю? Зачем к морю?
Чезаре послышался испуг в голосе мужа. Мужчина прижал его к себе, Эдмунд ткнулся носом в мех плаща. Это оказалось неожиданно приятно.
- Что ты имеешь против моря? - негромко спросил Чезаре.
- Я не хочу на корабль, - твердо произнес Эдмунд. - Я возненавидел морские путешествия.
- Из-за меня? - почти утвердительно осведомился альфа. - Боишься других пиратов? Не стоит. Во-первых, сейчас зима, кораблей мало. Во-вторых, на корыто я тебя не потащу, а на хороший корабль отребье не нападает. А не отребье знает меня в лицо. Нечего бояться.
- Я все равно не пойду в море.
- А я и не сказал, что мы будем куда-то плыть. Ты жил когда-нибудь у моря?
- Валентайн находится рядом с морем, - заметив непонимающий взгляд Чезаре, Эдмунд добавил. - Это замок Арчибальда и Алисии. Мы проводим там несколько недель летом. Если выйти на балкон, то слышен шум прибоя. Меня это успокаивает.
- А что еще тебя успокаивает? - тихо спросил Чезаре, наклонившись к мужу.
- Вода. Я люблю воду.
- И умеешь плавать? - удивился Чезаре. Почему-то он был уверен, что муж этого не умеет.
- Да. Довольно хорошо.
- И как давно?
- Сколько себя помню, - усмехнулся Эдмунд. - Иногда мне кажется, что плавать я научился раньше, чем ходить. Даже брат не мог за мной угнаться в воде.
- А на суше? - вдруг спросил Чезаре. Он почувствовал, как напряглось стройное тело омеги под руками.
- Я не любил догонялки. Трэвису нравилось гнаться, он был настоящим охотником, и его единственной целью было поймать добычу. А я такие игры не люблю, - просто ответил Эдмунд. Слишком просто.
- Потому что добычей был ты? - тихо спросил Чезаре.
- Нет. Потому что это просто жестоко.
Альфа помолчал. Лицо Эдмунда не выражало никакого испуга или боли. Он был абсолютно спокоен, и вот это как раз настораживало. Но, возможно, Чезаре ошибся, и муж так холоден, потому что просто тоскует по умершему брату? А делиться своим горем он не привык, это альфа понял.
- Ты тоскуешь по нему? - Чезаре костяшками погладил мужа по щеке.
- Мне очень жаль, что он умер во цвете лет, - едва слышно ответил Эдмунд после минутного молчания. - Люди не должны так рано умирать.
- Не думай об этом, синеглазка, - ласково сказал альфа, целуя мужа в кончик носа. - Это уже случилось, и ты ничего не мог сделать. И не можешь.
- Я понимаю. Но от этого не легче, - вздохнул омега. - А ты… тоскуешь по кому-нибудь? У тебя была семья когда-нибудь?
- Я не рос на улице, если ты об этом, - усмехнулся Чезаре. - У меня был дом, родители и брат. Я был младшим в семье.
- А где они сейчас? - спросил Эдмунд, посмотрев на мужа, и замер. Мужчина будто погрузился в себя.
- Живут на самом востоке Валлирии, на границе. Мы не видимся.
- Почему? - удивился омега.
Чезаре помолчал. Ему надо было что-то ответить, а правду он сказть не мог и надеялся, что муж ее никогда не узнает. Поэтому сказал нечто, максимально приближенное к истине:
- Война многое изменила. Она перекроила не только мир, но и людей. Их сознание. Я не мог вести прежнюю жизнь после всего, что видел.
- Сколько тебе было, когда тебя забрали? - тихо спросил Эдмунд, потеревшись щекой об мех плаща мужчины.