— Привет! — сказал мне Верт, который шёл навстречу по коридору.
— Привет, — улыбнулась я ему. Мы, не сговариваясь, вышли из двух встречных потоков студентов в сторонку к окну.
— У вас артефакторика была? — спросил Верт.
— Да, как ты угадал?
— Вы из той стороны идёте, где аудитория профессора Токса. Ну и как тебе предмет, понравился?
— Да! Очень! Ты же хотел артефактором стать? Теперь я понимаю, насколько это интересно! И профессор Токс замечательный преподаватель, в отличие от некоторых специалистов по магической теории, не буду называть конкретных имён, чтобы никого не обидеть. Профессор Токс изложил материал очень наглядно и не использовал заумных слов, непонятных таким тупицам… то есть таким иноземным студентам как я. Знаешь, у меня столько идей…
— Надо же, два недоразумения нашли друг друга, — услышала я позади себя лениво растягивающий слова знакомый голос, — смотрю, вы всё время вместе. Вы теперь парочка?
Я немедленно обернулась. Прямо передо мной стоял тот самый Флейм, который получил от меня полотенцем. Я встала руки в боки и сердито посмотрела на него.
— Чего тебе? — спросила я.
Он хмыкнул и вдруг выхватил тетрадь из моих рук, пролистал её:
— Значит, артефакторика? Подходящее занятие для слабаков, тут тебе самое место, недоразумение. И для твоего дружка, — маг-задира перевёл взгляд на Верта. — Может быть, даже сможет заработать на ремонт сарая, в котором он живёт и по нелепости называет домом.
Я почувствовала, как Верт напрягся, сжал кулаки.
— Знаешь что? — спросила я. — Как тебя там, Флейм?
— Для тебя леглерис Флэймверувей, постарайся запомнить это своей пустой головёнкой, — его лицо было в ярости, он положил руку мне на плечо и крепко сжал, дёрнул меня к себя ближе, а второй рукой постучал мне по лбу моей же тетрадкой. Я отпихнула его локтём и вывернулась из захвата.
— Послушай-ка, Флейм-как-там-тебя? — я решительно направила указательный палец на него и вдруг заметила пламя огня, мелькнувшее в его глазах.
— Флэймверувей, — шёпотом подсказал Верт.
— Ага, этот самый, — я буквально перешла на ядовитый шёпот. — Так вот, если ты решил, что дарованные тебе от родителей магические способности, в которых нет твоей личной заслуги, или их знатный род и богатство, делают тебя на порядок выше других, то ты очень ошибаешься. Ты пока ещё никто, а даже если бы ты и был кем-то, то это не дало бы тебе право оскорблять других людей!
У Флейма краснело лицо так быстро и ярко, что практически сливалось по цвету с красными узорами на коже, а в глазах всё сильнее разгоралось пламя. Он резко нагнулся ко мне, чуть не ударив своим лбом о мой.
— Значит так, выскочка, — начал было он, но его прервал профессор Токс, вышедший в коридор.
— Что у вас тут происходит? — спросил он, глядя на мага. — Леглерис Флэймверувей, потрудитесь объяснить…
Флейм отшатнулся от меня.
— Простите профессор, мне пора на лекции, — сказал он, сунул мне в руки тетрадь и быстрым шагом ушёл от нас прочь.
Мне хотелось крикнуть ему вслед: трус, почему ты не стал рассказывать профессору Токсу про свое отношение к артефакторике? Что ты там говорил про слабаков?
Профессор Токс переключил своё внимание на нас:
— А у вас, студенты, есть лекции? Скоро будет звонок. Леглерис Вертинуэль, кажется, я веду занятие как раз у вашей группы.
Мы с Вертом переглянулись.
— Да, вы правы, — ответил он и кивнул мне на прощание: — До встречи.
— До встречи, — отозвалась я и поспешила к лестнице — следующая лекция проходила в другом корпусе.
Глава 29
Третью лекцию сегодня посещать мне было не нужно — практика. Так как времени ещё было немного, даже не перевалило за полдень, и я решила дойти до редакции. Клочок газеты с напечатанным на нём адресом был у меня с собой.
Чтобы попасть к нужному месту, мне пришлось пройти через весь Глеронберг на северо-запад, благо, город по моим меркам был небольшим. Улицы я уже хорошо знала и не заблудилась.
Редакция газеты располагалась в неприметном двухэтажном здании голубого цвета с местами обвалившейся штукатуркой.
Внутри была суета похлеще, чем в поликлинике во время сезонной вспышки ОРВИ: в коридорах толпились люди, бегали из кабинета в кабинет, что-то выясняли друг с другом на повышенных тонах. Я попыталась задать вопрос сначала одному, потом другому, но они словно меня не видели. Потом меня чуть не сбили с ног мальчишки с перетянутыми жгутами пачками газет в руках.
— Простите, лерисса, — бросили они, не замедляясь, — с дороги!
Пройдя по коридору и так ничего не добившись, я заглянула в кабинет с открытой дверью.
— Нет, это не пойдёт! — громогласно заявил мужчина средних лет. Он сидел за столом, на котором высились целые башни из бумаг. Перед ним с блокнотом в руках стояла худенькая девушка с ярко-красными, прямо-таки пунцовыми волосами. — Что это за чушь? Засохшая трава в деревне?
— Это не просто засохшая трава, это потрава лугов. Местные жители бьют тревогу… — попыталась возразить девушка.
— И пускай себе бьют. Мы что, должны статью написать, что осенью трава пожелтела? Может, на первую полосу её пустить?
— Там все признаки…