Горацио еще минуту постоял неподвижно. Потом медленно и неслышно двинулся через комнату. Перед Фырк он остановился, с интересом оглядывая кошечку.
— Муррр-р, — сказал кот. — Мур-р. Мяу. А-уу?
— Не приставай к ней! — заерзал Мистер Беда, будто собираясь вскочить и кинуться на черного наглеца. Но Морвен повела бровью, поймала его взгляд, и Мистер Беда с неохотой снова растянулся на груди Телемайна, ворча что-то себе под нос.
Фырк посматривала то на Мистера Беду, то на Горацио, словно бы оценивая, прикидывая и размышляя.
— Я тебе сейчас не нужна, Мо-орвен? — кокетливо мяукнула она.
— Нет, — сдержала улыбку ведьма.
— Тогда я поброжу, огляжусь вокру-уг, — протянула Фырк, поглядывая на Горацио. — Ну, привет, ребята. Не скучайте!
— Держи ухо востро! — прорычал ей вслед Мистер Беда. — Не доверяй этому лукавцу.
— Не волнуйся за меня, — походя бросила Фырк. — В конце концов, он приличный кот. — Высоко подняв хвост, она подошла к Горацио. Они вежливо обнюхали друг друга, потом Горацио повернулся и направился к лестнице. И обе кошки исчезли.
— Она об этом еще пожалеет, — прошипел Мистер Беда. — И он тоже. Как только я...
Морвен снова остановила его взглядом.
— Я не ожидала, что придется тебя предупреждать дважды, — строго сказала она.
— Ладно, ладно, погодите...
— Тихо! — приструнила кота Морвен. — Брандель, мы рассказали о себе. Теперь твоя очередь. Ну, во-первых, что ты здесь делаешь?
— Живу, — сказал Брандель. — Тихо, мирно, избегая неприятностей. Во всяком случае стараюсь, — кисло добавил он.
— Понятно, — с доброжелательным интересом проговорила Симорен. — Но как ты попал сюда? Откуда? Не часто встретишь в самом центре сырой болотной топи Огненного ведуна.
Брандель вздохнул.
— Это длинная история. Я из рода Огненных ведьм. Мои родители из Огненных. И большинство дядьев, теток, кузин и кузенов. Моя старшая сестра — Огненная ведьма. И мой младший брат — Огненный ведун. В сущности, все, кроме младшей сестры Рейчел.
— Да, трудно, наверное, ей, — сочувственно проговорила Симорен. — Я-то знаю, как нелегко быть в семье непохожим на остальных.
— Вот и мои родители считали так же, — закивал Брандель. — Поэтому, когда Рейчел была еще совсем маленькой, мама привела ее к фее, жившей в этой башне, и попросила взять в ученицы.
— Фея жила на болоте? — недоверчиво переспросила Симорен.
— Некоторые из них любят уединение, — пояснила Морвен. — Хотя согласна, уединение слишком близко к одиночеству. Продолжай, Брандель.
— Фея согласилась взять Рейчел и научить ее волшебству. По уговору навещать сестру мы должны были не чаще чем один раз в каждые пять лет. Поскольку в башне не было двери, фея спускала на веревке стул. Очень неудобное сообщение. Можно вывалиться. — Брандель смущенно улыбнулся. — Корзина намного надежнее, верно?
Он оглядел слушателей, словно бы ожидая подтверждения, и продолжал:
— Фея строго наказала нам все держать в секрете. Мы старались, но все тайное, как вы знаете, всегда в конце концов становится явным. Пошли слухи. Были совсем уж странные и дикие. Шептались даже, будто моя мама продала Рейчел злой колдунье за пучок зелени.
— Эту историю и я слышала, — поддакнула Симорен.
— Увы, слухи разлетались повсюду. И мы ничего не могли с этим поделать. К тому времени, когда Рейчел исполнилось шестнадцать лет, на болоте стали появляться принцы и рыцари, желающие вырвать прекрасную принцессу из лап злой колдуньи.
Симорен серьезно кивнула.
— И это мне знакомо. Когда я была принцессой драконши Казюль, рыцари и герои покою мне не давали. Ты не поверишь, какие они упрямые.
— Да, да, — обрадованно подхватил Брандель. — Именно! Они все еще наведываются сюда и слушать не хотят, когда я говорю, что здесь нет никакой принцессы. — Он искоса глянул на Морвен. — Поначалу я подумал, что вы тоже за этим пришли.
— Не очень-то мы похожи на недотеп-принцев, — проворчал Мистер Беда, приоткрыв сонный глаз.
— Твоя сестра, наверное, красавица? — заметила Морвен.
Брандель пожал плечами.
— Довольно хорошенькая, по-моему. Некоторое время ей нравились эти неожиданные наезды рыцарей. Зато фея была вне себя. Она же любила уединение. Наконец фея не выдержала и переехала куда-то, оставив Рейчел в башне одну.
— Я не стала бы ее осуждать, — тихо проговорила Симорен.
— Не понимаю, — вмешался Бандит, который слушал все с большим интересом. — Сколько сил и времени надо потратить, чтобы выстроить такую башню! И все бросить? Что же, она не могла их отвадить?
— Ты и представить себе не можешь, как они упрямы и настойчивы. Как осл... — Симорен прикусила язычок.
— К тому же дело было не только в рыцарях, — сказал Брандель.
Бандит недовольно, хмыкнул.
— Я все же думаю...
— Помолчи! — сердито прикрикнула на осла Морвен. — Рассказывай дальше, Брандель.
— О чем я толковал?
— О башне, — подсказала Морвен. — Фея отдала ее твоей сестре...
— Да. И она жила здесь некоторое время, пока ей не стали надоедать вечные крики снизу: «Рейчел! Рейчел!» Эти незадачливые спасители нередко даже имя ее путали. И сестра перестала спускать стул и открывать окно. Все было бы ничего, пока не появился этот Мак-Арон...