Читаем Все о страсти полностью

- Кто-то засунул ее на полку в кладовой, - пояснила кухарка. - Я наткнулась на нее как раз в ту минуту, когда убирала банки с джемом.

- Спасибо! - восторженно улыбнулась Франческа.

Кухарка кивнула и удалилась.

Джайлз наблюдал, как жена, энергично встряхнув бутылку, сбрызнула овощи на своей тарелке.

- Дай и мне попробовать, - попросил он, протягивая руку.

Она вручила ему бутылку с конической крышкой, на кончике которой было отверстие.

- Из чего она состоит? Франческа взялась за нож с вилкой:

- Смесь оливкового масла, виноградного уксуса с различными травами и специями.

Джайлз последовал ее примеру, побрызгав приправой картофель, бобы и морковь. Оценивающе понюхал... И замер. Посмотрел на бутылку, все еще зажатую в руке, на Франческу, подносившую к губам кусочек моркови...

Крича что-то бессвязное, он налег всем телом на стол и перехватил запястье жены.

- Не смей!

Она уставилась на него широко раскрытыми глазами. Он, не сводя взгляда с кусочка моркови, надетого на вилку и покрытого тонким слоем приправы, пригнул ее руку к тарелке.

- Положи.

Франческа выпустила вилку. Она со звоном, ударилась о тарелку.

- Милорд? - встревоженно прошептал Ирвин. Откинувшись назад, по-прежнему не выпуская Франческу, Джайлз другой рукой поднес бутылку к его носу:

- Понюхайте.

Ирвин взял бутылку, потянул носом и тихо ахнул.

- Но, милорд... Разве это не...

- Горький миндаль, - кивнул Джайлз. - Немедленно Уоллеса ко мне. И миссис Кантл.

Один взмах ресниц Ирвина - и лакей выскочил из комнаты как ошпаренный. Ирвин собственноручно схватил тарелки со стола.

- Дайте мне понюхать, - робко попросила Франческа.

Ирвин неохотно поднес ей бутылку.

- Пахнет горьким миндалем, - подтвердила она.

Дверь открылась, и в столовую вплыла миссис Кантл в сопровождении Уоллеса.

- Милорд?

Джайлз коротко все объяснил. Бутылка обошла присутствующих. Вывод был однозначен: содержимое пахло горьким миндалем.

- Не понимаю, как...

Уоллес обернулся к экономке. На ее щеках цвели два красных пятна.

- Бутылка пропала... с неделю или около того. Кухарка нашла ее всего несколько минут назад.

- Пришлите миссис Доэрти, - велел Джайлз Ирвину. - А вы, миссис Кантл, расскажите о приправе.

- Я спросила, можно ли ее приготовить, - всхлипнула Франческа, ломая руки. - Привыкла сдабривать здешнюю еду, которая кажется мне слишком пресной...

На сцене появилась бледная, потрясенная случившимся кухарка.

- Поверьте, я понятия не имела. Просто увидела бутылку, схватила и немедленно принесла сюда, зная, как недостает миледи ее любимой приправы.

- Кто готовит приправу? - осведомился Джайлз.

Миссис Кантл и кухарка переглянулись.

- Фердинанд, милорд, - ответила миссис Кантл. - Он знал, что именно имеет в виду миледи, и был на седьмом небе от радости, что именно его попросили приготовить приправу для госпожи.

- Фердинанд?

Джайлз глянул на Франческу. Судя по ее глазам, она готова была защищать проклятого поваришку!

Кухарка неловко шаркнула ногами.

- Если вы не против, милорд, я избавлюсь от этой мерзости.

Джайлз кивнул. Кухарка схватила бутылку и ушла.

Уоллес тактично откашлялся.

- Простите за дерзость, милорд, но я сказал бы, что Фердинанд вряд ли способен на такое. Он предан ее светлости и, несмотря на свои выходки, прекрасно выполняет свои обязанности и делает все, что от него требуется. С самого приезда ее сиятельства он перестал ссориться с кухаркой, что было его единственным крупным недостатком.

Миссис Кантл согласно кивнула. Ирвин последовал ее примеру, - И, продолжал Уоллес, - если бы Фердинанд и хотел кого-то отравить, он смог бы добиться этого очень легко и так, чтобы его не заподозрили. Насыпал бы яда в блюда с более сильным запахом, вместо того чтобы класть горький миндаль в приправу леди Франчески.

Джайлз оглядел собравшихся. Учитывая все, что он испытывал, ему было очень сложно наклонить голову и принять их доводы. Но он все-таки пересилил себя.

- Прекрасно. В таком случае кто положил яд в эту бутылку? У кого есть доступ к горькому миндалю? Миссис Кантл пожала плечами:

- Все, что вам нужно, - это орехи. А деревьев здесь полно. Только на южном газоне растут три.

Джайлз потерял дар речи.

В дверь снова постучали, и вошла кухарка.

- Простите, милорд, но, думаю, вам следует знать.

По-видимому, она так спешила, что не могла отдышаться.

- Я как раз выливала эту штуку, когда вошел Фердинанд и спросил, что я делаю и почему. Ну... он был вот-вот готов закатить свою любимую итальянскую истерику, поэтому пришлось все объяснить. Он стоял как громом пораженный. Клянусь, так оно и было! Слова не мог вымолвить. И только потом объяснил, что использовал остатки миндального масла, потому что не хватило оливкового. Я сама часто пеку на миндальном масле и хорошо помню, как он сказал, что вылил последнее. Может, это просто миндальное масло испортилось?

Джайлз посмотрел на миссис Кантл. Та пожала плечами:

- Вполне возможно.

Джайлз поморщился.

- Принесите приправу, - попросил он кухарку.

Та побледнела.

- Не могу, милорд. Я вылила ее в помойку и положила бутылку отмокать.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги