Читаем Все по науке. Афоризмы полностью

Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.

Ричард Порсон, английский филолог-классик

Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту.

Марк Твен

Некоторые немецкие слова настолько длинны, что их можно наблюдать в перспективе. Когда смотришь вдоль такого слова, оно сужается к концу, как рельсы железнодорожного пути.

Марк Твен

Иные считают, что лучше смерть, чем немецкий язык. Мне трудно с ходу, без подготовки решить этот вопрос. Тут важно, о какой смерти идет речь. Если о медленной и мучительной… Скажем, лет двести тому назад в Канаде индейцы ловили миссионера, сдирали с него кожу, приносили раскаленной золы, потом кипящую воду, и мало-помалу миссионер…

В общем, я думаю, что ему немецкий язык показался бы приятной переменой.

Марк Твен

Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, – и это называется английским языком.

Генрих Гейне

Английский – простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.

Курт Тухольский

У нас, англичан, с американцами теперь и вправду все общее, кроме, разумеется, языка.

Оскар Уайльд

Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком.

Приписывается Джорджу Бернарду Шоу

Английским-то он овладел. Но в особо извращенной форме.

Андрей Вансович

Кто вызубрил англо-русский словарь, знает англо-русский язык.

NN

Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть, как плохо вы его знаете.

Болеслав Пашковский

Соотечественник, не владеющий языками, может скомпрометировать нас за границей только жестами, а это еще куда ни шло.

Антоний Слонимский

Владею русским со словарем, французским, хинди, испанским, банту и другими с переводчиком.

Владимир Колечицкий

Не сомневаюсь, ты удивишься, если корова вдруг заговорит по-английски. Но поверь мне: на десятый раз тебя бы уже раздражало ее далекое от оксфордского произношение. Конечно, если бы ты разбирался в этом…

Станислав Ежи Лец

Если вы говорите на трех языках, вы полиглот. Если вы говорите на двух языках, вы двуязычный. Если вы говорите на одном языке, вы американец.

NN

Он умел молчать на семи языках.

Фридрих Вольф

Только поляки способны за границей говорить на всех языках одновременно.

Станислав Дыгат

Из кирпичного лома Вавилонской башни возводят башенки эсперанто.

Станислав Ежи Лец

Я говорю на эсперанто так чисто, словно там родился.

Спайк Миллиган
Перейти на страницу:

Все книги серии Афоризмы на каждый день (За словом в карман)

Закон подлости и другие законы
Закон подлости и другие законы

В этой книге собраны законы и принципы, почерпнутые из повседневного опыта.Читателю, безусловно, известны издания подобного рода – такие, как «Законы Мерфи», «Принцип Питера», и другие. При всем уважении к этим пионерским исследованиям, нельзя не заметить, что их авторы не слишком интересовались тем, что происходило за пределами англоязычного мира. Фундаментальные законы, открытые в остальных частях света, включая наше отечество, остаются неведомы широкой публике – что, впрочем, вполне согласуется с Законом Подлости как наиболее универсальным законом бытия.Здесь Читатель найдет все наиболее важные для себя законы, постулаты и принципы:1) законы житейские;2) законы общественные;3) законы науки, искусства и религии.Некоторые из них открыты еще древними греками и римлянами, другие сформулированы нашими современниками.

Константин Васильевич Душенко

Проза / Афоризмы, цитаты / Афоризмы / Прочая справочная литература / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Афористикон, или Самый толковый словарь
Афористикон, или Самый толковый словарь

Толковые словари, целиком составленные из афоризмов, появились давно. Наиболее известен «Словарь недостоверных определений» Леонарда Луиса Левинсона (1966); он-то и послужил ближайшим образцом для «Афористикона».«Афористикон», однако, отнюдь не является переводом словаря Левинсона. В списке использованных мною источников — несколько сотен названий; наиболее важные из них указаны в конце книги. Подобно Левинсону и его продолжателям, я иногда позволял себе слегка видоизменять исходный афоризм так, чтобы ключевое слово оказалось на первом месте.Большая часть иностранных афоризмов, включенных в книгу, переведена специально для этого издания, в основном с английского и польского, в меньшей степени — с французского и немецкого языков.Константин Душенко

Константин Васильевич Душенко

Афоризмы, цитаты