Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Все ехали молча. Тарас думал о том, как приедет с сыновьями в Сечь. Сыновья думали о другом. Оба они в двенадцать лет были отданы в бурсу. Старший сын Бульбы Остап поначалу не хотел учиться, сбегал, но потом угомонился, когда отец пообещал запереть того в монастырь. Вскоре Остап стал лучшим в академии. Но это не сломило его упорный характер: он любил только войну и пирушки. Младший сын Бульбы Андрий учился легко. Он был более изобретательным, чем его брат, кипел жаждой подвига, любил женщин. Он теперь тосковал по одной полячке, в которую влюбился в Киеве.

Между тем Тарас очнулся от своих дум и предложил остановиться покурить. Все слезли с коней. Затем поехали дальше. Ехали они без всяких приключений, всюду была одна только степь. Только через три дня пути козаки почувствовали близость Днепра. Козаки сошли с коней и взошли на паром, который перевез их в Сечь. Наконец они прибыли в Сечь. «На пространстве пяти верст были разбросаны толпы народа. Они собирались в небольшие кучи». Козаки добрались до площади, где собиралась рада. Тарас вскоре увидел знакомые лица, и начались приветствия.

III

Уже около недели жил Тарас с сыновьями в Сечи. Остап и Андрий мало занимались военным делом, так как в Сечи молодые люди в основном обучались на опыте, а не теоретически. Все свободное время козаки отдавали гульбе. И братья с головой окунулись в разгулье.

Между тем Бульба начинал думать, как бы затеять какое-нибудь дело. Он интересуется, нельзя ли пойти на турков или татар, но ему говорят, что подписан договор о ненападении. Но Тарас устроил пирушку, на которую собрал старшин и куренных атаманов. Те, когда хорошенько выпили, пошли на площадь и стали зазывать народ на войну. Но кошевой предлагает не идти войной, так как козаки обещали мир, а «пустить с челнами одних молодых. Пусть немного пошарпают берега Анатолии». Решили, что отправят нескольких молодых под руководством опытных вояк. Начались сборы.

В это время к берегу причалил паром, на котором стояли оборванные и замученные люди. Один из них рассказал, что на гетманщине жиды не дают житья, католичество хочет, чтобы отреклись христиане от веры своей. Кошевой стал спрашивать, что же они не взялись за сабли? Ему отвечают, что жидов слишком много, а полковники и гетман убиты. Толпа взволновалась. Сеча собралась на площади, было решено идти на Польшу, так как именно оттуда происходят все беззакония. Бульба был доволен сложившимися обстоятельствами, так как теперь открывались возможности для подвигов.

IV

Вскоре весь юго-запад Польши был захвачен запорожцами. Прелат послал от себя двух послов, чтобы напомнить, что запорожцы нарушают договор. Но и монахи скоро были побиты козаками. Не сдавался только город Дубна. Запорожцы решили во что бы то ни стало взять город. Но через две недели дело не стронулось с места. Все были в нетерпении, в том числе и Остап с Андрием, которые теперь набрались опыта в военном деле.

Однажды Андрий сидел вечером под стенами города, когда к нему подошла какая-то женщина. Приглядевшись, Андрий узнал в ней татарку, служанку пани, в которую был влюблен еще в Киеве. Служанка говорит, что пани в городе, она не ела уже несколько дней. Она просит помощи Андрия, так как уверена, что тот ее не предаст. Андрий разыскал съестные запасы, отдал их татарке и приказал сказать пани, что скоро будет сам. Он решил довести девушку до подземного хода и вывести из города. Он проводил татарку до хода. Когда Андрий возвращался, Бульба спросил его о татарке. Тарас решил, что это была беглянка, с которой сын его завел интрижку. Отец предупредил, что бабы не доведут до добра Андрия. Андрий пошел к ходу, залез в него и очутился в городе. Он добрался до своей возлюбленной. Теперь она показалась ему еще прекраснее. Он упал у ее ног и сказал, что навек раб ее, готов умереть ради нее, остается служить у поляков. Она его поцеловала.

V

Тарасу Бульбе сообщают, что идут поляки с пушками, а с ними сын его Андрий. Бульба в злобе сначала не поверил, но потом вспомнил, что вот уже два дня не видел сына, вспомнил татарку, которая приходила ночью, и гнев захватил его. Поляки были отбиты, но оставшиеся успели соединиться с отрядом, который вышел из города, и теперь их было в два раза больше. Завязалась кровавая битва.

Бульба увидел в стороне отряд, в котором был его сын, и стал продвигаться в его сторону. Андрий тоже увидел отца, но, как трус, спрятался в толпу воинов и оттуда отдавал приказания. Отряд поляков таял под саблей взбешенного, ничего не замечавшего вокруг Тараса. Поляки бросились бежать, думая, что имеют дело с дьяволом. Вскоре Тарас оказался около сына. Андрий не сдвинулся с места. Тарас убил сына. В это время подъехал Остап. Он упал перед братом и стал плакать. Бульба приказал нести хоронить тело сына. Когда Андрия похоронили, Тарас опять бросился в бой. Он узнал, кто был причиной измены сына, и решил найти пани и убить. И он бы сделал это, но одно обстоятельство остановило его на полпути.

VI
Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза