Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Живописец из рода богомазов (иконописцев) из Палехи Андрюшка Голиков подал Петру челобитную: сила чудная в нем пропадает. Он предложил Петру рисовать парсуны (портреты), морские пейзажи, корабли в дыму сражения. Петр заинтересовался и велел послать Андрюшку учиться в Голландию.

Король Август разорен балами и пирами в честь своих фавориток. Польша погрязла в междоусобицах и пьянстве. Петр признает, что функция Польши — только отвлекать неприятеля.

Глава 3

Поход на Кексгольм был прерван в самом начале. Прапорщик Ягужинский доставил Петру письмо от Апраксина, начальника гарнизона крепости в Ямбурге, в двадцати верстах к северу от Нарвы. Апраксин писал, что вышел весной из Ямбурга к устью Наровы (Нарвы). Прибыли пять шведских кораблей, один из которых русские разбили. Тогда шведы встали на якорь на взморье. Апраксин следил, чтобы шведы не выгрузились на берег, разбивал их караулы. Пленные говорили, что в крепости Нарве очень нуждаются, а шведы из-за русских в наровском устье не могут подвезти продовольствие. Схваченный нарочный от ревельского губернатора к нарвскому коменданту рассказал, что в Нарву ждут большое войско. Апраксин просил помощи у Петра.

Петр собрал военный совет: Меншиков, Головкин, Брюс и вице-адмирал Корнелий Крейс. Следовало решить: вести ли гвардию на Кексгольм, отдавая Нарву шведам? Совет был единодушно против: без Нарвы и Юрьева оставались открытыми подступы к Петербургу. Войска и гребной флот вернулись в Петербург: им через неделю следовало быть под Нарвой.

Король Август отступал после роковой битвы при Клиссове. Три года уже Карл колесил за ним по ненавистной Польше, а хотелось настоящего сражения! К Карлу в лагерь прибыла фаворитка Августа, графиня Козельская и стала убеждать короля, что прибыла сюда единственно спасти Речь Посполитую, вернуть Польше ее беспечность, пиры и охоты. Легкомысленный Август раскаивается, что по наущению коварного ливонского посла Иоганна Паткуля стал врагом Карла, и готов разорвать позорный договор с Петром. Но Карл и слышать не хочет о мире: только капитуляция! В конце беседы графиня сообщила, что с голубиной почтой доставили депешу Петра: он с большими силами двинулся на Нарву.

Варшавский сейм декороновал короля Августа, назначив королем Станислава Лещинского, но этого не признала половина воеводств. Восток Польши пылал кровавым восстанием. Август боялся короля Карла: его нельзя было ни купить, ни соблазнить — только война! Август нетерпеливо ждал возвращения графини Козельской. На ужине у пана Собещанского Август узнает, что в округе собираются войска. Это мог быть только король Карл. Но это оказались войска Петра Алексеевича, прибывшие в полное распоряжение Августа.

Глава 4

Петр объезжает место гибели своей армии под Нарвой: здесь Карл нашел свою славу, а русские — силу. Крепость нужно брать очень быстро, не дав Карлу подойти к ее стенам. Меншиков предлагает применить хитрость.

Пришло письмо от Григория Долгорукого о благополучном прибытии к королю Августу русских войск. Из-за подкрепления король рвется в генеральное сражение с Карлом, но его удалось уговорить идти на незащищенную Варшаву.

Русские войска обложили Нарву подковой, упираясь в речку выше и ниже города. Также окружили на другой стороне реки Иван-город.

Меншиков доложил Петру свою хитрость. Четыре полка оделись как шведы и перекрасили орудия в цвет шведского флага. Расположились в десяти верстах от Нарвы. Восьмого июня в русском лагере началась суета: по ревельской дороге шли «шведы». Старый комендант Нарвы Горн радостно приветствовал их и приготовился присоединиться к подступающим войскам. Все смешалось на поле «машкерадного боя», и Горн с ужасом увидел царя Петра, наряженного в шведский мундир. Шведы окружены, но крепость еще не взята.

Теперь следовало окружить корпус настоящих шведов — под Везенбергом.

Король Август без боя взял Люблин и стремительно шел на Варшаву. Русский атаман Данила Апостол с войском пробирался к Праге. Русские уже заняли Брест. Станислав Лещинский готов сложить корону, но его военный совет против. Племянник коменданта Нарвы Арвед Горн предлагает Станиславу созвать посполитое рушение (народное ополчение на случай войны) и сражаться с Августом.

В прошлом году великий гетман Любомирский, знатнейший магнат (крупный феодал) Польши, Пяст по крови (представитель первой династии польских королей), претендовал на польский престол и был избран двумя третями сейма, но этому воспротивился Карл, которому нужна была марионетка. Полковник Горн выкрикнул тогда Лещинского. Великий гетман затаил злобу: Карл затронул его честь. Любомирский заявил, что польские войска ненадежны, и он их не поведет. Он швырнул булаву под ноги Лещинскому со словами: «Я более не гетман». Получив депешу царя Петра, Карл решил сначала доконать Августа. Привести Польшу в покорность Лещинскому, а на следующий год, летом, легко одолеть армию Петра. Против этого высказывались все военачальники шведского короля, но он был глух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука