Читаем Все равно будешь моим полностью

Саманта была такой же неуклюжей, какой он ее запомнил. Каждый раз, когда Лео разговаривал с ней, ему казалось, что она хочет от него удрать. Он не обращал внимания на ее внешность в прошлом, не замечал, во что она одета, но теперь он не мог не видеть, что она даже не пытается хорошо выглядеть.

Лео был удивлен, потому что он привык к женщинам, которые холили свои безупречные тела и тратили необоснованное количество времени на свою внешность. Он, прищурившись, разглядывал Саманту, отмечая, что, несмотря на ужасное платье и копну спутанных светлых волос, закрепленных флуоресцентной резинкой, у нее симпатичное лицо в форме сердца. Кроме того, у нее изумительные глаза. Большие, голубые, с длинными ресницами.

– Присядь, Саманта. Причина моего визита несколько необычна. Я попрошу тебя об услуге. Если ты будешь стоять, то к тому времени, когда я закончу свой рассказ, у тебя заболят ноги.

– Услуга? – спросила она. – О чем ты говоришь? Я не понимаю, чем я могу тебе помочь.

– Сядь. А еще лучше предложи мне вина или кофе.

Сэмми старалась не хмуриться. По натуре она была добросердечным человеком и никому не грубила, но вот Лео пробуждал в ней желание ему дерзить. Она давно списала его со счетов, как слишком богатого, слишком красивого и слишком высокомерного человека. И то, как он вел себя сейчас в ее квартире, только сильнее злило Сэмми.

Ей хотелось бы вежливо попросить его уйти.

Словно читая ее мысли, Лео поднял брови и одарил ее долгим оценивающим взглядом.

Сэмми покраснела.

– Ладно, – протянул он, – я перейду к сути вопроса. – Лео слегка передвинулся и вытащил из кармана брюк небольшой футляр, который положил на стол перед собой. – Я здесь, чтобы просить тебя выйти за меня замуж.

Глава 2

Сэмми моргнула, а затем сложила руки на груди. Ее тело было напряжено до предела. Она пришла в ярость, только раз взглянув на темносиний футляр на столе.

– Это шутка? – холодно спросила она.

– Я похож на человека, который приходит к женщине и предлагает ей брак в шутку?

– Понятия не имею, Лео. Я не знаю, какой ты человек.

– Открой футляр.

Сэмми с подозрением оглядела футляр, а потом последовала рекомендации Лео. Перед ней было обручальное кольцо с бриллиантом.

Дрожащей рукой она поставила открытый футляр на стол и уселась на стул напротив Лео. – Что это такое? Ты не можешь быть серьезным. Ты приносишь обручальное кольцо и просишь меня выйти за тебя замуж. Что-то не так. Кольцо фальшивое?

– О, оно настоящее на сто процентов. Оно останется у тебя после того, как все закончится. Голова Сэмми шла кругом. Менее часа назад она была учителем начальной школы, которой предстояло проверять тетради. Теперь она являлась главной героиней какой-то странной истории в параллельной Вселенной с сексуальным миллиардером, сидящим в ее гостиной на ее стуле.

– Когда все закончится? – переспросила она, безуспешно пытаясь разобраться в ситуации.

Лео вздохнул. Может, ему следовало предупредить Саманту заранее, но какой в этом смысл? Она все равно была бы озадачена. Хорошо, что он сидит перед ней и может лично объяснить ситуацию.

Если ей не верится, что такое происходит, то, похоже, они в одинаковом положении.

Мало того что Лео в принципе не думал о браке, так еще он никогда не выбрал бы себе в жены Саманту Уилсон.

Он давно привык к общению с женщинами, но ни разу не встречал такой замкнутой и молчаливой особы, как Саманта. Казалось, она старается быть невидимой. Она ни разу ему не грубила. Она всегда вежливо отвечала на его вопросы, едва встретившись с ним взглядом, а потом быстро от него уходила. Они довольно долго общались только на одной вечеринке. Но потом Саманта стала его избегать. Он не знал, есть ли у нее парень, как она развлекается, какое у нее хобби.

В его мире, где женщины походили на грациозных пав, Саманта напоминала ему воробья. Хотя она идеально подходит для того, что он затеял.

– Я полагаю, ты знаешь о Шоне и его жене, – начал Лео.

Саманта медленно кивнула:

– Прости. Прими мои соболезнования. Ужасная трагедия. Зачем только Шон начал учиться летать на самолете? Он полетел в плохую погоду, с Луизой, без инструктора. Мне очень жаль.

– Не нужно ни печали, ни соболезнований. – Лео махнул рукой. – Мы с Шоном не дружили, поэтому его смерть меня мало волнует.

– Это очень честно.

Она смотрела на него своими большими, удивительно проницательными голубыми глазами. Хотя ее тон был совершенно серьезен, Лео не мог отделаться от мысли, что она язвит. Забавно. Саманта никогда не казалась ему человеком, склонным к сарказму.

– Я полагаю, ты в курсе, что мой отец очень расстроился по поводу того, что дочь Шона, которую он считает своей внучкой, остается в Австралии у бабушки по материнской линии.

– Мне жаль, но я уверена, она будет навещать своего деда, когда повзрослеет. Слушай, Лео, я до сих пор не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.

– После смерти Шона и Луизы предполагалось, что ребенок будет жить со мной. Луиза была единственным ребенком, она выросла в неблагополучной семье. Мать Луизы довольно… ненадежный человек.

– До меня доходили подобные слухи, – кивнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариумная любовь
Аквариумная любовь

Эпатажная финка Анна-Леена Хяркёнен не только писательница, но также актриса, режиссер и редактор популярного глянцевого журнала. Ее скандальный роман «Аквариумная любовь» переведен на множество языков, по нему снят одноименный фильм.Что нового можно сказать о сексе сегодня, когда рушатся все табу? Надо ли бороться с господством секса и как освободиться от стандартных моделей поведения, навязанных родителями? Хяркёнен предлагает читателям финский ответ «Камасутре». Для главной героини романа Сары секс становится идеей-фикс и ежедневным кошмаром. Ее мучают безумные эротические сны, любимый мужчина исполняет все ее желания, но она никак не может достичь настоящего наслаждения. Разбей свой аквариум и вырвись на свободу! — такой выход из ситуации предлагают современные финны.

Анна-Леена Хяркёнен

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы