Читаем Все разбитые осколки полностью

Думаю, это было лишь ради денег за приют. Жизни этих животных стоили больше, чем я, и я готова пожертвовать собой, чтобы этот приют продолжал процветать.

Он принадлежал мне во всех отношениях, кроме как на бумаге. Его должны были передать в день моего тридцатилетия, через четыре года, и таков был план, задолго до смерти моей матери. За это время могло случиться что угодно.

Джек холодно улыбается.

— Конечно, у тебя есть преимущества в этом браке, — он кивает и поднимает руку, чтобы позвать официантку. — Мой отец будет вкладывать деньги в компанию твоего отца, поддерживая ее на плаву, я даже согласился спонсировать твой маленький бизнес.

— Это приют, — поправляю я его.

Он щурится, но официантка приходит раньше, чем он успел сделать мне выговор.

— Вы готовы сделать заказ?

— Да, — Джек даже не смотрит на нее, пока говорит, поэтому я многозначительно стараюсь тепло улыбнуться девушке.

— Я возьму…

— Она возьмет курицу и небольшую порцию джина с тоником. Я возьму лосося и виски со льдом.

Я пристально смотрю на него, а официантка широко раскрытыми глазами смотрит на дерзость мужчины, сделавшего за меня заказ. Я даже джин-тоник не люблю.

— Вот и все, — резко отмахивается он от нее, когда она не уходит.

— Ты и это будешь контролировать? — шиплю я себе под нос.

Он улыбается и смотрит за меня.

— Ожидания, Эмери.

— Похоже, тебе нужен домашний питомец, а не жена, Джек.

— От меня требуется жениться, Эмери. У меня также есть имидж, который я должен поддерживать как сына губернатора, и, поскольку это вынуждено, я сделаю тебя такой, какой я хочу, чтобы ты была.

— У меня нет права голоса?

— Ты хорошая девочка, Эмери. Я знал это еще до того, как твоя мать сделала предложение моему отцу. Идеальный вариант. Ты воспитана и из правильной семьи. Понимаешь правила нашего общества. Твоя задача как женщины — хорошо выглядеть и сохранять спокойствие. Если мне придется контролировать твой гардероб, график и еду, я это сделаю. Я уверен, что в тебе достаточно огня, чтобы озлобить меня, я вижу это в твоих глазах и не потерплю неповиновения. Ты сделаешь то, что я скажу, когда я это скажу.

— А если нет?

— У меня есть свои способы сделать тебя хорошей маленькой женой. Я знаю, что ты можешь ею быть, — в его тоне чувствуется скрытая жестокость, от которой у меня по спине пробегает холодный пот.

Официантка возвращается с нашими напитками и быстро уходит, не удосуживаясь встретиться взглядом ни с кем из нас.

— На следующей неделе состоится осенний гала-концерт, я надеюсь, что ты будешь со мной под руку. Именно там мы объявим о нашей помолвке.

Я чувствую, как разрушаюсь внутри, теряю части себя, и просто киваю.

Мне нужно подумать о приюте, о животных. Я могу сделать это.

Я слушаю, как Джек говорит до конца свидания, и вообще не делаю глотка выпивки, пока мои мысли мечутся между приютом, мужчиной передо мной и мужчиной, который заступился за меня. Атлас Сэйнт.

Сэйнты были ужасными. Властными.

Это были демоны, которые преследовали этот город.

И хотя в то время я еще не знала, кем он был, то, как он относился ко мне, было далеко от того, чего я от него ожидала. Я слышала истории о похищениях и насилии, убийствах и коррупции, окружавших эту семью. И один из них теперь был моим чертовым сводным братом…

— Ты меня слушаешь, Эмери?

Я снова переключаю свое внимание на него.

— Да, — он прищуривается, обнаруживая ложь. — Я просто устала, — говорю я, прикрываясь. — Это был долгий день.

— Возможно, тогда нам стоит обсудить приют. Ты проводишь там слишком много времени.

— Нет! — выкрикиваю я.

Его губы кривятся в понимающей улыбке.

— Это был прекрасный вечер, Эмери, я с нетерпением жду возможности провести с тобой гораздо больше времени.

<p>Глава 6</p>

◦●◉Атлас◉●◦

Около десяти машина останавливается перед роскошным жилым домом в центре города. На дорогах тихо, движение небольшое, тротуары пусты.

Гладкий черный внедорожник останавливается, и водитель вылезает из него, открывая заднюю дверь, чтобы позволить Эмери выйти, а ее новый жених выскальзывает следом за ней.

Гнев тут же вспыхивает внутри меня горячим и тяжелым, заставляя мое сердце биться сильнее, кровь бешено стучит в ушах.

Она собирается уйти, но он крепко хватает ее за руку, его пальцы впиваются в нее, и ее лицо хмурится. Мои руки сжимаются в кулаки, но когда он настойчиво целует ее, новый вид горячей ярости заставляет меня тянуться к пистолету. Я пристрелю этого ублюдка прямо на месте.

Не имело значения, что она не была моей и никогда не будет, но, наблюдая за этим, наблюдая, как какой-то другой мужчина кладет на нее руки, мне хотелось вырваться из этой машины и пустить пулю в его гребаный череп. Мне приходится сжимать руль, чтобы удержаться на месте, стиснув зубы, борясь с желанием убить человека посреди улицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги