Читаем Все решает случай полностью

- Не оставите? А я надеюсь, что вы скоро одумаетесь. - Ох уж эти мужчины со своими понятиями о чести! Она не позволит ему разрушить свою жизнь из-за каких-то сплетен. Этот человек готов пожертвовать своей любовью ради ее чести? Конечно, это очень благородно, но и у нее есть гордость. Теперь они не в Лондоне. Это ее дом и ее жизнь. Она сама справится со своими проблемами. - О, взгляните на часы! - воскликнула Бренна с деланным удивлением. - Пора пить чай, если я не ошибаюсь. Вы присоединитесь к нам, джентльмены?

- У вас нет часов, - заметил Раф.

- У нас солнечные часы. - Бренна указала на сад позади нее, но даже не обернулась при этом. - Так вы присоединитесь к нам?

- Да, - ответил Раф, - и мы продолжим этот разговор.

- Едва ли. - И Бренна направилась к дому.

- А я уверен в обратном, - упрямо заявил Раф, шагая рядом с ней.

Драм последовал за ними вместе с Эриком.

- Это становится интересным, - тихо сказал он ему.

- О да, - согласился Эрик. - Поверь, я очень хорошо знаю свою сестру.

Глава 12

Раф и Драм пришли в гости, но были втянуты в сражение во время чаепития.

- Полагаю, я мог бы с таким же успехом рассказать о падении Трои, а не форта в лесной глуши Нового Света, - сказал полковник Форд, откинувшись на спинку стула и обозревая стол, который он превратил в поле битвы. Салфетки олицетворяли форты, ложки изображали пушки, а чашки и блюдца - войско противника. - Кажется, все это было вчера. Тогда я был безусым юнцом, а теперь - взгляните на меня. Конечно, американские войны могут показаться незначительными вам, сражавшимся во Франции и Испании.

- Любая война заслуживает серьезного отношения, - заметил Раф, - и я считаю ваш опыт неоценимым.

- Согласен, - добавил Драм.

- Сущность войны не слишком изменилась с тех пор, - добавил Раф. - И так будет продолжаться, пока мы не найдем более разумный способ разрешения конфликтов. Все зависит от воли человека и степени его вооруженности. А также от выдержки, когда он стоит лицом к лицу с противником - или остается один на один с собой ночью.

- Хорошо сказано, - задумчиво кивнул Драм. - Хотя я не сражался на поле боя, по-моему, это касается и меня.

- Ты сражался с врагами на не менее опасном поприще, - возразил Раф. Драм вел борьбу, используя свой ум, - пояснил он хозяину, - и спасал тысячи людей, а не свою шкуру. Хотя ему часто приходилось рисковать жизнью.

- Вы были шпионом? - с интересом спросил полковник.

- Они предпочитают называться "агентами", - улыбнулся Эрик, вспомнив, что было сказано ему, когда он познакомился с Драмом в Испании.

- Именно так, - подтвердил Драм. - А теперь, сэр, что касается того сражения в семьдесят седьмом году, позволите ли спросить...

- Нет, - поспешно вмешалась Мора Форд. - Сегодня такой чудесный день, что грех предаваться воспоминаниям о прежних войнах. Вот вечером, после обеда, когда ш, джентльмены, устроитесь поудобнее в креслах с бокалом портвейна, обсуждайте сколько угодно старые конфликты. Надеюсь, вы останетесь на обед?

- С удовольствием, - ответил Драм.

- А мы не доставим вам излишних хлопот? - осведомился Раф, заметив растерянность Бренны.

- Ничуть, Не обращайте внимания на мою сестру. У нее плохое настроение,- вставил Эрик.

Бренна покраснела.

- Мы будем рады, если вы останетесь отобедать с нами, - надменно произнесла она. - Вы проделали такой длинный путь, и было бы нелюбезно отпускать вас без обеда.

Эрик склонился к уху сестры:

- Мы всегда считались цивилизованными людьми, так не нарушай наших традиций. Полагаю, тебе и Рафу надо выйти и объясниться наедине.

- Спасибо за чай. - Драм поднялся. - Мы вернемся к обеду.

- Мисс Форд, - сказал Раф, тоже поднявшись, - могу я поговорить с вами, прежде чем уйду?

- Конечно. - Бренна кивнула и, вскинув голову, направилась вместе с ним к двери.

- Хороший парень, - заметил полковник Форд,

- Очень, - согласилась его жена, задумчиво наблюдая за тем, как рыжеволосый гость покидает комнату с ее дочерью. - Скромный и с хорошими манерами.

- Такие, как он, - соль земли, - сказал полковник. Все промолчали. Это была высшая похвала.

- Да, Драммонд - хороший парень, - усмехнулся Эрик.

Отец бросил на него сердитый взгляд из-под насупленных бровей.

- Ты прекрасно знаешь, кого мы имеем в виду. Полагаешь, он исправит положение, как подобает порядочному человеку?

- Александр! - возмутилась Мора. - Ты обещал не говорить с лордом Долтоном, пока Эрик не узнает о его намерениях!

- Не буду, не буду, - проворчал полковник. - Я только хотел бы выяснить, что у этого парня на уме.

- Он не сделает ничего дурного, - заверила его Мора.

- Убежден, Раф пытается исправить положение, но... ты же знаешь Бренну, - сокрушенно покачал головой Эрик.

- О! - одновременно воскликнули мать и отец, слишком хорошо знавшие свою дочь.

- Это нелепая мысль, - отрезала Бренна. - Просто нелепая, - повторила она.

Они сидели на каменной скамье в саду под высоким развесистым буком. Бренна казалась спокойной, но Раф заметил, что она то и дело теребила носовой платок, и у него сжималось сердце при виде ее обкусанных ногтей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы