Уж стал месяц бледнеть, роса пала, близко к свету, а Жилин до края леса не дошёл. «Ну, – думает, – ещё тридцать шагов пройду, сверну в лес и сяду». Прошёл тридцать шагов, видит – лес кончается. Вышел на край – совсем светло; как на ладонке перед ним степь и крепость, и налево, близёхонько под горой, огни горят, тухнут, дым стелется, и люди у костров.
Вгляделся – видит: ружья блестят – казаки, солдаты.
Обрадовался Жилин, собрался с последними силами, пошёл под гору. А сам думает: «Избави Бог тут, в чистом поле, увидит конный татарин; хоть близко, а не уйдёшь».
Только подумал – глядь: налево, на бугре, стоят трое татар, десятины
на две. Увидали его – пустились к нему. Так сердце у него и оборвалось. Замахал руками, закричал что было духу своим:– Братцы! выручай! братцы!
Услыхали наши. Выскочили казаки верховые. Пустились к нему – наперерез татарам. Казакам далеко, а татарам близко. Да уж и Жилин собрался с последней силой, подхватил рукой колодку, бежит к казакам, а сам себя не помнит, крестится и кричит:
– Братцы! братцы! братцы!
Казаков человек пятнадцать было.
Испугались татары – не доезжаючи, стали останавливаться. И подбежал Жилин к казакам. Окружили его казаки, спрашивают: кто он, что за человек, откуда? А Жилин сам себя не помнит, плачет и приговаривает:
– Братцы! братцы!
Выбежали солдаты, обступили Жилина; кто ему хлеба, кто каши, кто водки; кто шинелью прикрывает, кто колодку разбивает.
Узнали его офицеры, повезли в крепость. Обрадовались солдаты, товарищи собрались к Жилину.
Рассказал Жилин, как с ним всё дело было, и говорит:
– Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя.
И остался служить на Кавказе. А Костылина только ещё через месяц выкупили за пять тысяч. Еле живого привезли.
Словарь
Рассказы Льва Николаевича Толстого написаны во второй половине XIX века.
В этой книге старая орфография в основном сохранена. Некоторые слова уже не используются.
Ниже мы предлагаем читателю непонятные слова в алфавитном порядке и каждому из них даём краткое объяснение.
Аршин
– старая мера длины, 0,71 м.Аул
– татарская деревня. (Примеч. Л. Н. Толстого).Берейтор
– специалист, который объезжает, т. е. приручает, воспитывает лошадей и учит детей и взрослых верховой езде.Брыла
– отвислые губы у собак.В жнитво
– во время жатвы.Великим постом
– время перед Пасхой, когда православным положено поститься и молиться.Верста
– старинная мера длины, чуть больше километра.Вершок
– старая мера длины в России, около 4,6 см. «Сам с вершок», т. е. очень маленький.Волхв
– чародей, предсказатель, колдун у древних славян.Высожары
– созвездия Большой и Малой Медведицы.Грядки
– здесь: две продольные жерди сверху и снизу, образующие боковые края кузова телеги.Гужочки
– кожаные петли в хомуте, которыми прикрепляются оглобли к упряжке.Дани-выходы
– подати, налоги.Десятина
– здесь десятая часть версты, 100 метров.До пабедья
– около полудня.Есмь
– так звучал в старину глагол есть («Я есть Микула»).Задняя рука
– у обезьян четыре руки. (Примеч. Л. Н. Толстого). Речь идёт о задней лапе.Зеленя
– всходы хлебов, главным образом, озимых.Золотник
– старинная мера веса, около четырёх граммов.Изотчество
– отчество.Иструб
– (сруб) срубленная вчерне изба, без крыши.Катит благим матом
– здесь в смысле несётся напролом.Кладушка
– небольшой, круглый стожок.Колодники
– арестанты, у которых на ноги надеты деревянные колодки, чтобы они не могли убежать.Комлыжки
– комья земли.Конник
– лавка для спанья с подъёмной крышкой.Корда
– верёвка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого).Коты
– женские полусапожки, ботинки.Кресла в санях
– кузова для различной клади.Крупорушка
– мельница.Ланчук
– молодой олень. (Примеч. Л. Н. Толстого.)Ледянка
– кусок льда, на котором катались с горок.Лещиновые кусты, лещина
– лесной орешник.Лом, ломака, ломыга
– так в народе прозвали медведя за то, что он мог сломать (убить) человека.Лучина
– тонкая щепа для освещения избы.Матёрой
– то же, что и матёрый, – плотный, крепкий, уже не юный, а взрослый, достигший зрелого возраста.Машина
– так называли железнодорожные поезда.Мекка
– священный город мусульман.Мечеть
– мусульманская церковь.Миткаль
– хлопчатобумажная ткань.Молонья
– молния.Мордашка
– так во времена Л. Н. Толстого называли бульдога.Мулла
– мусульманский священник.На десятину места
– здесь на расстоянии в десятую часть версты.На лошадь места
– на расстояние, равное корпусу лошади.На Святой
– имеется в виду – в дни недели Святой Пасхи. «На Святой да на Благовещенье солнышко на восходе играет», – гласила народная пословица. Время Святой приходится на весну.Наземь
– на землю, на пол.Ногаец, ногайцы
– один из народов Дагестана.