Читаем Все случилось на Джеллико-роуд полностью

– В последний раз я видела Ханну пятнадцатого числа.

– Уверена?

– В ночь на пятнадцатое у нас всегда проходит назначения предводителя, а я пошла утром, сразу после собрания. Мы поругались.

Я снова поворачиваюсь к администратору.

– А она сама выписалась? – спрашиваю я.

– Нет, – отвечает женщина, глядя на экран.

– Ее забрала Ханна Шредер?

– Нет. – Администратор наклоняется поближе к монитору. – Ее забрал Джуд Сканлон.

– Джуд, – взволнованно шепчу. – Боже мой, Джона. Я познакомлюсь с Джудом.

– Джуд Сканлон? – повторяет Григгс. – Ты никогда не упоминала никакого Джуда Сканлона.

– Упоминала. – Я поднимаю взгляд на женщину. – Спасибо.

– Удачи вам, – отвечает она.

– Он и есть тот кадет, – объясняю я по пути к выходу. – Я вам рассказывала, как он посадил маки.

– Тейлор, – говорит Григгс, и по его лицу я понимаю, что здесь что-то не так. – Джуд Сканлон не просто кадет. Это Бригадир.

Я в шоке, но все наконец-то начинает сходиться. Мы возвращаемся туда, где припарковали машину, но она отказывается заводиться. Григгс пытается починить ее, а я сажусь на обочине и звоню домой с его телефона. Трубку берет девятиклассница, которая тут же подвергает меня допросу, выясняя, где я, когда вернусь и вернусь вообще, и рассказывает что-то про мистера Палмера и некого военного, которые забрали Джессу сегодня утром. Я прошу дать трубку Раффи и через несколько секунд слышу ее знакомый голос.

– Где ты? – спрашивает она, и ее тон передает не меньше пяти различных эмоций, в том числе недовольство, тревогу и облегчение.

– Что там у вас? – задаю я встречный вопросы.

– Сама не знаю, – вздыхает она. – Мистер Палмер и Бригадир забрали Джессу сегодня утром и до сих пор не вернули. Пожалуйста, скажи мне, что они не серийные убийцы.

– Нет. Обещай мне, что больше не станешь повторять эту теорию.

– Обещай, что ты вернешься.

– Конечно вернусь. Почему они забрали Джессу? Ты не можешь узнать через отца Чеза?

– Отец Чеза в бешенстве. В жутком бешенстве с большой буквы «Б».

– Он узнал, что Чез забрался в полицейский участок?

Я вижу, что Григгс поднимает голову и ждет ответа.

– Чез здорово вляпался, – говорит она.

– Что, сидит в тюрьме или красит весь город? – пытаюсь пошутить я.

– Тейлор, отец с ним не разговаривает.

Я понимаю, что Раффи не настроена на шутки.

Я смотрю на Григгса и прикрываю трубку рукой.

– Отец Чеза с ним не разговаривает. Он тебе об этом сказал?

– Вот черт. Нет, – ошарашенно отвечает он. – Ему нелегко придется.

Я возвращаюсь к Раффи, которая продолжает говорить.

– …И Чез ужасно расстроен. А хуже всего то, что он не говорит им, где вы, и здесь как будто идет холодная война. Его отец сказал, что никогда больше не станет ему доверять. Ты уверена, что у вас все в порядке?

– А у тебя?

– Разумеется, нет, как же иначе? Ты сбежала, Джессу забрал человек, которого вы обе подозревали в серийных убийствах, Бен читает Ветхий Завет и постоянно цитирует то отрывки про страшную кару, то высказывания Джоны Григгса, а Чез в таком унынии, что вчера полночи молчал.

– А вторую половину ночи вы чем занимались? – спрашиваю я.

– Очень смешно, Тейлор. Возвращайся домой и перестань все усложнять, – гневно одергивает меня она.

– Я не могу найти мать, так что все действительно сложно.

– Так сделай все проще и возвращайся домой.

– Верни Джессу. Я скоро буду.

Григгс садится на обочину рядом со мной, держа какую-то деталь, которую вытащил из двигателя. Я вижу, что он понятия не имеет, как чинить машины, и чем больше смотрит на нее, тем больше запутывается. Я не знаю, на чем сосредоточиться и в каком порядке. Начать ли мне с матери, которая по неведомой причине выписалась из хосписа? Или с Бригадира, который, как я только что выяснила, является другом ее детства? Или с Раффи, которая беспокоится за Чеза? Или с Джессы, которую прямо сейчас допрашивают? Или начать с Григгса, с которым я… с которым я что? Я даже не знаю, какие слова подобрать. Мы занимались сексом? Или любовью? Просто переспали? Могу ли я считать его своим парнем? И Ханна – какое отношение к этому всему имеет Ханна?

– Нам придется сесть на поезд до Ясса, а потом добираться уже оттуда, – говорить Григгс. – Придется бросить машину.

Я поворачиваюсь к нему и качаю головой.

– Из-за тебя у меня выработалось отвращение к поездам до Ясса, – говорю я и набираю справочную. – Полицейский участок Джеллико, – прошу я.

Григгс смотрит на меня как на сумасшедшую. Меня соединяют, и я жду, пока кто-нибудь возьмет трубку. Потом я называю свое имя и прошу позвать Сантанджело-старшего. Не проходит и трех секунд, а он уже на другом конце провода.

– Тейлор? Где ты? – Мне не нравится его тон.

– В Сиднее. Джуд Сканлон рядом с вами?

– Нет. Джона с тобой?

– Да.

Я слышу первый вздох облегчения. Оба пропавших подростка найдены. Можно поставить галочку.

– Скоро вас ждать? – Он переключается на более сдержанный тон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Похожие книги