Читаем Все тайны ночи полностью

— Господи, ну да! — Томас схватился за голову. Как он сам об этом не подумал? — Не много, конечно, всего два пакета, но этого хватит, чтобы привести ее в сознание. А потом найдем для нее доноров.

— Доноров? — переспросил Грег.

— Ну да, доноров — консьержа или кого-то из соседей. — Томас нетерпеливо пожал плечами.

— А может, сделать ей переливание крови? — предложил Грег. — То есть я, конечно, понимаю, что она сможет питаться самостоятельно, как только придет в сознание, но ведь до этого ей все равно придется поставить капельницу, так? А где ее взять?

— Это как раз не проблема, — отмахнулся Томас, бросившись к двери. — В сознании она или нет, сосать она сможет. Но когда дело дойдет до доноров, лучше бы она была в сознании… иначе она не сможет контролировать их мысли. Ладно, я поехал. Вернусь как можно скорее.

— Томас! — Мирабо поспешно выскочила из комнаты вслед за ним. — А у тебя есть?..

Дверь за ними захлопнулась, не дав Грегу дослушать до конца, — впрочем, его это не особенно интересовало. Он не сводил глаз со стонущей Лисианны. Это не были нормальные стоны — она по-прежнему лежала неподвижно, с белым, похожим на безжизненную маску лицом, потом где-то в горле у нее рождался клокочущий звук, от которого у Грега волосы вставали дыбом. При мысли о боли, которую она испытывает, у него разрывалось сердце. И похоже, эта боль с каждой минутой становилась все сильнее…

Не утерпев, Грег раздвинул ей блузку — к его изумлению, страшная рана уже успела закрыться. Он едва не закричал от радости, но тут же помрачнел, вспомнив, что это означает. Тело Лисианны питалось ее же собственной кровью, а это значит, что ей нужно как можно больше крови, иначе она просто не сможет продержаться до возвращения Томаса. Как это он сказал? Грег сморщился. «Чем больше крови она теряет, тем сильнее боль, которую она испытывает».

Еще один стон заставил Грега повнимательнее приглядеться к лицу Лисианны. Нужно срочно что-то делать, решил Грег. Обхватив ее лицо руками, Грег попытался осторожно разжать девушке рот.

— Что ты делаешь? — спросила появившаяся на пороге Мирабо.

— Пытаюсь открыть ей рот.

— Для чего?

— А как я еще смогу выдвинуть ей клыки? — буркнул Грег.

— Зачем тебе это понадобилось? — Встав по другую сторону от Лисианны, Мирабо недоверчиво разглядывала их обоих.

— Потому что тогда я мог бы дать ей выпить своей крови — до того как ты притащишь сюда консьержа или кого-то из соседей! Иначе она просто не дождется возвращения Томаса! Разве ты не слышишь, как она стонет? Мы же не можем позволить ей так мучиться! Она уже кусала меня. И я не чувствовал никакой боли.

— Да. Только в тот раз она ведь целовала тебя, — возразила Мирабо. — И это позволило ей проникнуть в твое сознание, разделить с тобой то наслаждение, которое она испытывала, укусив тебя. Сейчас Лисси не может этого сделать. Так что поверь мне, Грег, тебе будет больно. Очень больно.

— Как-нибудь выдержу, — упрямо повторил он.

— Хорошо, — кивнула она. И, жестом попросив его посторониться, склонилась к Лисианне.

Грег с тревогой смотрел, как она, взяв набухшее от крови полотенце, поднесла его к лицу Лисианны. Едва он встал, как девушка моментально закрыла рот, но стоило ей только почувствовать запах свежей крови, как по всему ее телу пробежала судорога. Издав короткий то ли всхлип, то ли вздох, Лисианна приоткрыла рот, и Грег с содроганием увидел острые, похожие на собачьи, клыки, которые, лязгнув, сами собой выдвинулись из-за мертвенно-бледных губ.

Грег тут же поднес руку к ее губам.

— Нужно постараться, чтобы клык попал прямо в вену, — услышал он голос Мирабо. — Помочь тебе?

— Да, пожалуйста.

Перегнувшись через него, она взяла его за руку, потянула вниз и с сомнением покосилась на Грега.

— Ты уверен? Не передумаешь?

Не колеблясь ни минуты, Грег кивнул. В то же самое мгновение Мирабо резко дернула его руку вниз, сунув ее прямо в рот Лисианне. Грег со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы, почувствовав невыносимую боль. Он закусил губу, чтобы не закричать. Боль была адская. Да и неудивительно — клыки Лисианны были намного толще игл, которыми обычно пользуются медсестры в больнице.

— Я тебя предупреждала, — мягко сказала Мирабо. — Может, хватит?

Грег угрюмо покачал головой.

Мирабо поерзала, приготовившись к долгому ожиданию.

— Расскажи мне, что произошло, — вдруг попросила она.

Грег, конечно, догадался, что Мирабо пытается отвлечь его, чтобы он не думал о боли, и был признателен ей за это. В нескольких словах он рассказал ей обо всем, начиная с того, как его разбудил звук бьющегося стекла.

— Черт… кажется, я оставил там жуткий беспорядок, — поморщился он. — Представляешь, что подумает приятельница Лисианны, когда увидит лужу крови, кучу окровавленных полотенец на кровати и вдобавок осколки стекла? Наверняка тут же хлопнется в обморок, а потом бросится звонить в полицию.

— Не беспокойся, мы об этом позаботимся, — успокоила его Мирабо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже