Читаем Все твои грязные секреты полностью

Саша вздрогнула, ее глаза расширились. Я напугала ее. Остальные девочки наблюдали за нами, удивленно подняв брови, но ничего не говорили. Я не знала, решат ли они вернуться в класс прямо сейчас или будут смотреть, как я развернусь и побегу по коридору, мимо туалета, прямо к кабинету директора. Неважно, если они решат, что я сошла с ума. Мне нужно было рассказать кому-то, что я видела пистолет. Что, если Фил собрался кого-то застрелить? Его и правда часто задевают и толкают, случайно или нет. Может, он решил отомстить. О боже. Может, мне нужно было схватить пистолет. Что, если кто-то умрет? Я буду во всем виновата, потому что не остановила его.

Прозвенел звонок. Повернув за угол, я чуть не столкнулась с мисс Бëрр. Она нахмурила испещренный глубокими морщинами лоб.

– Не бегай по коридорам… – Но я уже пробежала мимо. Что-то объяснять ей было бесполезно – пройдет целая вечность, прежде чем она дохромает по коридору до мистера Гарсии или мистера Тернера, наших охранников.

За столом мистера Гарсии, стоящим рядом с кабинетом директора, никого не оказалось. Поскольку у нас не было современных металлодетекторов, как в других школах, он обычно сидел за этим столом лицом ко входу и весь день следил за тем, кто входит и выходит. Куда же он делся? Я бросилась к кабинету директора. Мистер Гарсия, стоя у кулера, наполнял бутылку водой, смеясь над чем-то, что ему рассказывала мисс Андерсон, секретарша директора. Дверь кабинета директора была закрыта.

– Мистер Гарсия! – Я уперла руки в колени, пытаясь перевести дыхание.

Он повернулся, завинчивая крышку бутылки.

– Привет, Эмбер! – Его улыбка тут же исчезла, когда он заметил выражение моего лица. – Что случилось?

– Пистолет! – выпалила я, пытаясь отдышаться. – У Фила Пратта пистолет в рюкзаке. Я заметила, когда он доставал что-то из шкафчика. Его шкафчик рядом с моим, и я увидела пистолет у него в рюкзаке. Пожалуйста, сделайте что-нибудь…

Но ему не нужно было повторять дважды.

– Черил, – сказал он мисс Андерсон, снимая с пояса рацию. – Проверьте, какой урок сейчас у Фила.

Он поднес радио к губам.

– Участок, мне немедленно нужно подкрепление в Брюстерскую старшую школу. Мне сообщили, что у одного из учеников оружие.

– Десять-четыре, – ответил ему женский голос. – Передаю ваш запрос.

– Он на уроке тригонометрии у мисс Лэниш. – Мисс Андерсон прищурилась, глядя в монитор, и поправила на носу очки в проволочной оправе. – Кабинет 309.

– Понял, – ответил он. Секретарша суетливо метнулась к двери директора и просунула в нее голову. – Знает ли он, что ты видела пистолет?

– Я… я не знаю…

Мистер Гарсия легонько встряхнул меня за плечи.

– Мне нужно, чтобы ты сказала правду. Он видел?

– Я… да. Да, думаю, он заметил, как я на него посмотрела.

– И что он сделал?

– Застегнул свой рюкзак очень быстро и ушел. – Боже, я же сейчас должна была сидеть за ним на уроке. Он точно догадается, что я заметила, когда увидит, что я не пришла на урок.

– Ясно. Я сейчас конфискую у него пистолет. Я хочу, чтобы ты пошла на парковку, подальше от школы, и не входила внутрь, что бы ни услышала. Поняла?

Я кивнула, с трудом сглотнув. Я в опасности? Фил теперь попытается напасть на меня? Если я донесла на него, то теперь стала мишенью? Мы оба вышли из кабинета, я побежала по коридору к входным дверям и не останавливалась, пока не выбежала из школы, оставив позади весь тот ужас, который там творился.

Осталось 39 минут

– Погоди… – Прия задумчиво нахмурилась. – Ты думаешь, это Фил нас тут запер?

Она уселась на пол рядом со Скоттом, подобрав ноги под себя. На полу вокруг них блестели осколки стекла.

– Ага, – сказал Робби. – Он злится на Эмбер за то, что та его выдала.

Тогда меня чествовали как героя. Но я была уверена, что не совершила ничего героического. Я просто ужасно перепугалась того, что могло произойти, если бы я никому не сообщила.

Мистер Гарсия вызвал Фила с урока, сказав, что ему якобы позвонили из дома – по какой-то срочной семейной надобности. Как только он оказался в коридоре, мистер Гарсия забрал у него рюкзак и обезвредил пистолет. Никто не видел, что случилось, и никто ни о чем не догадывался, пока Саша не приперла меня к стенке немного позже и не расспросила о произошедшем. Я была так потрясена, что пришлось ей все рассказать. Конечно, Саша разболтала все Марии и Эми, и в итоге по школе быстро расползлись слухи, что я предотвратила массовое убийство.

– Не думаю, что это Фил. – Я пригладила волосы, расхаживая взад-вперед между столом и дверью. – То есть на самом деле я уверена: на каждого из нас кто-то точит зуб.

– Вот, например, Фил – на тебя, – сказал Робби.

– Но он не ненавидит конкретно Эмбер, – сказала Саша. – Он ненавидит всех.

– Тем больше оснований его подозревать.

– Он вовсе не ненавидит всех.

Саша поморщилась.

– Именно что ненавидит. Он всегда ходит мрачный или грязно пялится на кого попало. Потому и ходит с пистолетом.

У меня внутри закипал гнев. Она вела себя так, словно плохим тут был только Фил, тогда как на самом деле она постоянно за глаза насмехалась над ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Что скрывает ложь. Триллеры

Священная ложь
Священная ложь

Жестокая и обнадеживающая история об опасностях слепой веры и силе веры в себя.Кевинианский культ отнял у семнадцатилетней Минноу Блай все: двенадцать лет ее жизни, ее семью, ее способность доверять. А когда она взбунтовалась, отнял и ее руки. Но теперь Пророк погиб, а Община сожжена дотла. Окровавленная и истерзанная Минноу – основная свидетельница происшествия – оказывается в тюрьме для несовершеннолетних. Ее саму и ее близких подозревают в многочисленных преступлениях. Минноу вынуждена забыть все, чему ее учили в Общине, чтобы выжить за решеткой. ФБР предлагает девушке сделку: долгожданная свобода в обмен на честный рассказ о той ночи. Но она никогда и ни за что не скажет всей правды о смерти Пророка. Что же скрывает Минноу Блай?Великолепно написанный, захватывающий и пронизанный искорками неожиданного юмора, этот шокирующий дебют идеально подходит для почитателей книг Эмили Мердок «Если ты найдешь меня» и Новы Рен Сума «Стены вокруг нас», а также для поклонников сериала Orange is the New Black.

Стефани Оукс

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги