Читаем Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали полностью

Наш библиотекарь был всем хорош: очень ценил книги, держал библиотеку в замечательном состоянии и даже без каталога знал, что и где искать, но был у него один маленький недостаток — он демон. Не сильно опасный, не сильно весомый в их демонической иерархии и очень страшненький. И, как следствие, имел отвратительный характер. Демонусы-жадикатусы вообще славятся плохим характером, но именно благодаря господину Зурбу академическая библиотека все еще считается одной из лучших в королевстве. Как рассказывала Матильда, именно господин Зурб все последние десятилетия заботился о сохранности старинных фолиантов и увеличении библиотечного фонда. А еще… из-за своей патологической любви к книгам он спас огромное количество бесценных фолиантов, которые власти в свое время требовали уничтожить. А когда власти опомнились и стали искать остатки былых знаний (особенно по некромантии), он вернул фолианты в библиотечный фонд. Как сказала Матильда, только поэтому после страшных событий, не так давно произошедших с ней и ректором, дракон отправился в Нижний мир и вернул демона в академию. А еще Матильда по секрету рассказала, что господин Зурб был рад вернуться и согласился пойти в услужение не к человеку, а к месту — нашей библиотеке. Это среди их братии большая редкость, потому что освободиться от такого служения почти невозможно. Но за столько лет старый демон так прижился в академии, что был на это согласен.

Конечно, о его демоническом происхождении знали очень немногие, но это не мешало адептам за глаза называть его не иначе как злобным троллем или противным демонюкой, без труда угадывая его видовую принадлежность. Но нас, ведьм, он по-своему уважал, поэтому сейчас встретил почти благосклонно:

— О! Мою обитель решили посетить и ведьмы!

— Здравствуйте господин Зурб. Как у вас дела? — улыбнувшись, поздоровалась за всех Матильда.

— Шоб вы знали, с делами у меня всегда есть некоторые сложности. Вот если бы адепты добросовестно следили за своими книгами, мои дела шли бы неплохо. Но где адепты, а где добросовестность? Шоб вы знали, ценители книг в наше время — большая редкость! — поджал свои губы-сардельки и уставился на нас через новенький монокль, который совсем недавно приобрел и носил на цепочке. Не знаю, зачем ему он вообще нужен, но с ним демон выглядел еще более злобно. — Я так понимаю, вы не просто поговорить со старым библиотекарем пришли? Какие книги нужны на этот раз?

— История академии, — тут же ответила я.

— Или история замка, в котором она расположена, — добавила Кэсси. — И, если можно, книги не моложе прошлого столетия со всевозможными упоминаниями замка.

Библиотекарь сдвинул брови и уставился на нас с подозрением:

— Еще скажите, что магистр по истории магии дала вам то же самое задание, что и некромантам-пятикурсникам.

Мы с девочками с удивлением переглянулись.

— А что, они тоже попросили эти книги? — уточнила я.

— Именно. Кстати, шоб вы знали, особенно ценные и древние фолианты у меня есть только в одном экземпляре. Так что ждите, пока они мне их сдадут, — и неопределенно махнул рукой вглубь зала, где, видимо, сейчас и сидели некроманты. Особо ценные фолианты демон на руки никогда не выдавал. Проверено не раз. — А стандартный учебники за первый курс и несколько более старых версий вот, — и пролевитировал нам сразу пять книг. — Будете здесь читать, или оформить на руки?

— Здесь! — уверенно ответила я за всех.

— Ой, шоб мне не стоять на этом месте, чую запах неприятностей, — сощурил он своим маленькие глазки, провожая нас подозрительным взглядом, и добавил громче: — И шоб тишина в библиотеке!

Можно подумать кто-то рискнет здесь эту тишину нарушать?

А вот и наши некромантики-некрофантики. Со спины так сразу и не определишь кто есть кто. Все блондины, все широкоплечие, даже прически издалека похожи. Но стоило приблизиться — и перепутать невозможно. А уж когда они подняли головы, то и подавно. И вот интересно, почему это вся троица так заинтересованно смотрит именно на меня? Что такого Керт уже им наболтал и почему у него такое странное выражение лица? Ууу, некромантище, я еще припру тебя к стенке!

— Какая встреча! — вместо этого радостно, но тихо, воскликнула я. — А что это вы тут читаете?

Парни явно не ожидали нас тут увидеть и поначалу растерялись. Мы же с девочками не стушевались и принялись рассматривать взятые ими книги.

Ууу, и все ведь как на подбор! Те, что нам нужны! Неспроста, ой неспроста некроманты заинтересовались тем же самым, чем и мы. Что они ищут?

Я подошла к Керту, облокотилась ему на плечо и заглянула в книгу, которую он читал: «Замок Велирок был построен более тысячи лет назад. Точной даты нет. Имя его создателя потерялось в веках, но есть предположение, что замок принадлежал великому магу, чьи деяния до сих пор потрясают воображение потомков — Велимору Великому. До нашего времени дошли легенды, что когда-то этот замок был так велик и неприступен, что сдержал натиск армии драконов и демонов…»

— Какая интересная книга… — протянула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги