Читаем Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали полностью

После того, как мы узнали тайну нахождения и открытия Запретной секции, покинуть библиотеку было выше наших сил. Казалось, отойди я оттуда хотя бы на полчасика — и код к открытию двери изменят. Или изменится местонахождение самой секции. Не знаю, как это вообще возможно, но мое воображение разгулялось. Так что уйти из библиотеки сегодня было выше наших сил. Ну ладно, выше моих сил. Но Керту ведь никто не запрещал спокойно сходить на ужин и прийти снова. Но нет, он остался караулить удачный момент вместе со мной, так что пришлось с ним делиться булочками, которые я взяла еще утром у домовушек. Они наше ведьминское племя уважают, а с недавних пор еще и любят и балуют на завтрак вкусной выпечкой.

Есть пришлось скрытно и аккуратно — не дай Сила Зурб увидит. А он так и кружил вокруг нас, не понимая, почему это мы остались в библиотеке после отработки. И наши заверения, что нам нужно готовиться к занятиям, его не успокаивали.

— Слушай, так мы до самого закрытия тут просидим и не сможем подобраться к двери., — дожевывая булочку, констатировал Керт.

— Угу, — мрачно согласилась я, и тут меня осенило. — Так ты же говорил, что нам Гыр поможет!

— И где сейчас этого поскудника искать? Все идет к тому, что нам нужно прийти сюда завтра.

— Завтра?! — в ужасе воскликнула я

Представила, как целую ночь ворочаюсь с боку на бок, пытаясь унять разгулявшееся любопытство, потом еще полдня сижу на занятиях. Мне поплохело. Даже булочка в горле застряла. Кстати, о булочках…

«Агаша!» — позвала я мысленно нашу любимую домовушку. И почему не додумалась позвать ее раньше?! Всем известно, что, зная имя домового, в академии можно позвать его у себя в комнате. Но я же ведьма! При желании могу позвать домовых где угодно! В пределах замка, конечно.

Маленькая домовушка со смешным бантиком появилась перед нами через несколько секунд и опасливо заозиралась. Домовые не любили Зурба и неохотно появлялись в библиотеке.

— Агаша, извини, что сюда вызвала, но мне очень нужно, чтобы ты нашла и позвала сюда Гыра. Только пусть тихо приходит. Сможешь?

— А если он не захочет?

А вот это проблема, о которой я не подумала.

— Скажи ему, что господин Зурб рассматривает какие-то странные картинки, на которых изображены го… — Керт покосился в мою сторону и вовремя исправился: — демоницы в одном нижнем белье.

Домовушка удивленно распахнула глаза, отчего они у нее стали почти круглыми. Я тоже не скрывала удивления:

— А такие есть?

— Ну-у-у… — протянул некромант. — Да какая разница?! Главное, что на такой зов Гыр точно появится!

— И не поспоришь, — я с недовольством сверлила взглядом некроманта и даже не заметила, как исчезла Агаша.

У-у-у, некромантище! И откуда это он про такие картинки знает? Явно ведь не только что это придумал. Небось, у самого целая коллекция имеется. Я уже открыла рот, чтобы высказать ему что-то… эдакое, а то стоит тут с невинным видом, потолок рассматривает, как вдруг в тишине библиотеки раздался злой возмущенный голос Зурба:

— Гыр! Ах ты исчадие сумасшедшего химеролога! Я тебе сейчас покажу картиночки!

И мы понеслись к заветному шкафу. Дрожа от нетерпения и неуверенности — а вдруг я что-то не так увидела и запомнила? — я отодвигала стоявшие на полках книги.

«Так, сначала вот эту с золотым тиснением, потом вот эту с фиолетовым торцом, потом… на ряд ниже бордовую и вот эту тонкую, и… — Я искала взглядом нечто, на что Зурб надавил в конце. Это находилось где-то с правого края шкафа и было плохо заметно из-за того, что слишком маленькое.

— Что ты ищешь? Что-то не так? — забеспокоился Керт.

— Да, вот здесь должна быть какая-то загогулина, на которую нажимал Зурб. Издалека ее было плохо видно. —

Я закусила губу и внимательно рассматривала район поиска.

— Думаю, нам нужно вот это, — внезапно сказал Керт и нажал на совершенно неприметную деталь резьбы.

Внутри шкафа что-то щелкнуло, и дверь приоткрылась.

— Как ты узнал, что это она?! — округлив глаза, я посмотрела на некроманта.

— Я очень умный, догадливый и…

— Смотри, сейчас мужчиной в самом расцвете сил обзову. — Я скептически выгнула дугой бровь.

Керт от такого заявления поперхнулся, прокашлялся и ответил нормально:

— Эта деталь показалась стертой больше других. Ладно, пошли, и так задержались, — и первый вошел внутрь.

Я пошла за ним. Дверь за нашими спинами щелкнула, и в помещении зажегся свет.

Комната оказалась небольшой. В воображении я уже успела нарисовать чуть ли не огромный зал, но все оказалось гораздо скромнее. Все свободное пространство комнаты было заполнено стеллажами. Лишь когда мы прошли вперед, разглядывая названия на корешках книг, в конце рядов у противоположной стены обнаружилось свободное пространство. В левой части, образуя уютный закуток, стояли стол и большое кресло. В правой у стены стояло — несколько открытых сундуков с пергаментными свитками. А вот посередине стояли три постамента, и на каждом под толстым стеклом что-то лежало.

Пока я осматривалась, Керт успел ознакомиться с содержимым постаментов и с горящими глазами застыл у одного из них. Я подошла и взглянула на то, что заворожило некроманта.

Перейти на страницу:

Похожие книги