Читаем Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали полностью

— …Я стала пешкой в планах интрига-а-ана. Главной целью был мой отец. Но герцог понимал, что даже после моего прилюдного позора тот никогда-а-а не пойдет на массовое убийство и такую сильную дискредитацию некромантов. Отец был сильной личностью и как ректор академии и советник короля отвечал не только за себя-я-я и хорошо понимал, к чему такая открытая агрессия может привести. Он бы, конечно, отомстил моим обидчикам, и не только принцу, но сделал бы это так, что все причастные к этому до конца своих дней проклинали саму мысль причинить мне бо-о-оль. А жили бы они долго, и посме-е-ертие у них было бы очень и очень занимательным. — Девушка прищурилась, обращаясь мыслями куда-то в прошлое, и даже меня пробрало от ее слов так, что захотелось поежиться и снова спрятаться за спину Керта. — Но герцог это предвидел и, подобрав момент, когда отцу сообщили о случившемся и он собрался домой, подлил ему в воду какое-то зелье. От него разум у отца на короткий срок помути-и-ился. И в момент, когда он вернулся домой, ему везде мерещился смеющийся над ним принц, а в голове билось: уби-и-ить! Он тогда убил всех слуг, которые попались ему на глаза и… меня-я-я. Очнувшись, он понял, что натворил, и его разум и в самом деле помутился. — Призрак немного помолчала и продолжила: — Потом он сожалел о содеянном, но вернуть назад ничего уже было нельзя-я-я.

— Но почему все думают, что ты совершила самоубийство?

— Это я попросила отца так сказа-а-ать… — тихо ответила девушка. — Некромантам нужно было за кем-то идти в войне, которая разразилась после действий отца-а-а. И хотя он был виновен в ее развязывании, по тому, как быстро начали нейтрализовывать некромантов, каждому стало понятно, что к этому гото-о-овились и подобный исход был лишь делом времени. И лучше лидера, чем он, в разверзшемся хаосе было сложно найти. Но, как думаете, за кем люди пошли бы охотнее: за детоубийцей или за тем, кто мстил за смерть до-о-очери?

— Н-да-а-а… — Я была в шоке от услышанного.

— А как же герцог? Ему твой отец отомстил? — спросила Кэсси, и Летта зло осклабилась:

— Отомсти-и-ил, он… — Внезапно призрак прервалась и посмотрела на нас почти с ужасом. — Свеча вот-вот погаснет! Бегите!

— Почему? Что случится, если мы останемся? — быстро спросил Лант.

— Бегите! — вскакивая на ноги, снова прокричала девушка, и кресло за ее спиной растаяло, открывая нам путь. — Когда свеча погаснет, я… я…

Но мы уже не слушали, со всех ног устремившись к порталу. Не знаю, что произойдет после того, как погаснет свеча и портал закроется, но проверять это не хотелось.

Я на миг обернулась и волосы у меня на голове встали дыбом — тени снова облепили Летту, превратив ее в страшную кляксу, от которой шибало диким ужасом. И количество этих теней росло, а клякса становилась темнее и больше, обрастая длинными руками-тентаклями.

Я чуть не споткнулась, но Керт вовремя меня поддержал и даже подтолкнул, придавая нужное ускорение. И все же, глядя вперед на почти потухшую свечу и сужавшийся портал, я понимала, что мы не успеваем.

Внезапно нас с Кэсси притянуло друг другу. Я ощутила защитное поле, а потом мир смазался от полученного ускорения, и мы с подругой вывалились с другой стороны портала.

Ошалело мотая головой, я посмотрела назад и увидела гаснущие руны портала и парней, которые остались там, в изнанке. А за их спинами черной угрожающей кляксой ползло ужасное чудовище, которое подбиралось к ним все ближе.

И последнее, что я увидела прежде, чем портал закрылся, была подбадривающая улыбка Керта.

В наступившей звенящей тишине я услышала хрип, и не сразу поняла, что это мое горло сдавил дикий спазм, не дающий вдохнуть воздуха, потому что… дышать без Керта оказалось невозможно.

<p>Глава 22. Надежда</p>

В себя меня привел шлепок мохнатой лапы по лицу. Я наконец смогла вдохнуть, перевела заторможенный взгляд на своего обидчика и увидела Бао — фамильяра Матильды. От удивления даже не смогла на него рассердиться:

— Ты что здесь делаешь?

Веркот вполне по-человечески закатил глаза и кивнул на потухшую пентаграмму.

— Да, они остались там, в изнанке, — сказала поднявшаяся на ноги Кассандра и протянула мне руку, помогая встать. — И им очень срочно нужна помощь!

— Да-да! — затараторила я, обретая надежду. — Ты знаешь, где сейчас ректор? — Внезапно подумала, что только он сможет помочь, и я с надеждой уставилась на фамильяра. Тот сделал вид, что думает, и важно кивнул. — Ну? — взмахнула я руками. — Чего стоим, кого ждем?

Вместо ответа этот… эта… скотина медленно развернулась и так же медленно потрусила по коридору.

И пока я возмущенно смотрела ему вслед, рядом с веркотом появился Гыр и смачно шлепнул зазнавшегося котенка по попе:

— Беги, болезный! Если с некромантами что-то случится, ведьмы тебя развеют, а потом скажут, что так и было.

Фамильяр оскалился совсем немаленькими для его возраста клыками и встопорщил шерсть.

Перейти на страницу:

Похожие книги