Читаем Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали полностью

— А ты бы так не удивлялся, — с укором посмотрел на него Керт. — Домовые, между прочим, такие же думающие и мыслящие существа, как и мы. И вообще… я теперь совсем иначе смотрю на нечисть и думаю, что во многом по отношению к ней мы были неправы.

— Ты серьезно? — еще больше удивился Лант.

А Керт, прищурившись, посмотрел на него и ответил:

— Я тебе ничего доказывать не буду. Еще немного здесь поживешь, сам все увидишь и поймешь, а если у тебя что-то получится с той рыженькой ведьмой, дело еще быстрее пойдет.

— Н-ну-ну, — усмехнулся Лант.

— Каждый наступает на свои грабли, — пожал плечами Керт и позвал: — Агаша!

Через несколько секунд прямо перед ним появилась маленькая миленькая домовушка с забавным бантиком на голове:

— Да, господин Керт. Звали?

— Можно тебя попросить передать Стелле, что я ее очень люблю и хочу проводить с ней все дни и ночи. И спроси потом: хотела бы и она, чтобы я всегда был с ней рядом.

— Хорошо. Это все?

— Передай ей еще вот эти цветы, — и протянул домовушке букет маленьких розочек, которые так любила Стелла. — И принеси мне ее ответ, ладно?

— Ладно, — зарделась девочка и исчезла, а через несколько секунд появилась снова: — Она сказала, что не отказалась бы.

— Спасибо, красавица! — широко улыбнулся Керт. — Вы все свидетели! Я Стеллу за язык не тянул! Спросил насчет нашего будущего? Спросил. Она не отказалась. А значит я иду договариваться с ректором.

— Ну ты и жук! — воскликнул Лант и обратился к Агаше: — Слушай, а ты сможешь передать что-то от меня другой девушке?

Домовушка хлопнула глазами и внезапно ответила:

— Глупая нечисть не понимает. Глупая нечисть передаст что-нибудь не так и все испортит. Ненужно ничего просить у глупой нечисти, — и исчезла.

Лант с недоумением смотрел на пустое место, где только что стояла Агаша, а Керт с Вортом расхохотались.

— Я понял. Грабли меня настигли значительно быстрее, чем можно было представить, — рассмеялся вместе с ними и Лант.

<p>Глава 30. Нелегкая жизнь ректора магической академии</p>

Ректор академии Майкл ван Драг

Не прошло и недели с памятного дня, когда с изнанки вытянули некромантское крыло и прокляли Гыра, а он уже достал так, что ректор готов был лично придушить маленького волосатого гаденыша. Это же ни в какие ворота не лезет — требовать у него наведаться в Нижний мир, чтобы оттуда привести этому… урунгузу демоницу! Нет, ректор понимал, что проклятье заставило бедолагу желать и любить только одну женщину — именно ту самую демоницу, — но можно же как-то решить этот вопрос без участия ректора! У него времени нет даже лишний раз поцеловать свою ведьму, а этот урунгуз каждый день порог кабинета обивает! Хоть не заходи в деканат вовсе!

А сегодня Гыр переплюнул сам себя — заявился вместе со всеми своими подопечными.

Два дня назад в академии наконец открыли садик для нечисти, но не в некромантском крыле, а в общем. Необходимые помещения освободили некроманты, перебравшись в свое крыло. И вот сегодня просить за «дядюшку Гыра» пришли маленькие нечистики, а позади них, скромно потупившись, стоял сам урунгуз и так душераздирающе вздыхал, что хотелось кинуть в него чем-нибудь тяжелым.

— Гыр, ты пойми, что даже если я ее сюда приведу — не факт, что она ответит тебе взаимностью. Что тогда будешь делать?

— Уже ответила, — скромно потупился тот. — Зурб передал ей мою магокарточку и письмо, и она ответила, что будет ждать такого красивого меня сколько угодно.

Майклу захотелось постучаться лбом о стол. Этот волосатый дятел, оказывается, уже успел сесть на темечко и Зурбу.

— Как?! Как ты его уговорил?!

— Просто рассказал о проклятье и что буду его Зюзюке самым лучшим мужем.

— Н-да. Не думал, что наш библиотекарь такой доверчивый.

— Я же ни словом не соврал! — возмутился Гыр.

— Ну-да, ну да…

— Дядя ректор, дядя ректор, ну приведите дядюшке Гыру его Зюзюку! Он такой хороший! — тут же снова законючили малолетние нечистики, глядя на дракона большими блестящими глазами.

Ректор уронил лицо в ладони и пробормотал:

— Подумаешь, еще одну ночь не посплю, зато Зюзюку приведу.

— Так вы ее того?! — с такой надеждой спросил Гыр, что даже у ректора дрогнуло сердце.

— Не того, а приведу, — согласился наконец ректор.

— Так я это и имел в виду, — хлопнул глазами навыкате урунгуз.

А ректор застонал:

— Или уже отсюда, чудовище! И детский сад свой забери!

А за дверью Гыра уже ждали три ведьмочки…

* * *

Стелла ван Соль

— Ну что, сработало?

— Да!

От переизбытка чувств урунгуз исполнил какой-то замысловатый танец, и маленькие нечистики тут же попробовали его повторить. Поднялся шум, гам, но даже строгий секретарь ректора улыбнулся, глядя на детей.

— Я же говорила, что они помогут! — радостно захлопала в ладоши Матильда. — Майкл у меня очень добрый и очень любит детей.

— Ага, и сам очень хочет дракончиков, — немного притушила ее восторг Кэсси.

Но Тильда только пожала плечами:

— Я тоже хочу, но всему свое время.

Мы взялись под руки и пошли из деканата.

Перейти на страницу:

Похожие книги