Читаем Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв полностью

— Нет. Мне кажется, она должна была встретиться с подругой, неожиданно прилетевшей из Нью-Йорка. Какая-то баба — страшно умная и интеллигентная. Наверное, она уже здесь.

— Что ж, передай Элен мой привет.

— Конечно. А как же насчет меня? Ты же меня тоже любишь?

— О, заткнись! — гаркнул Мэлони и с треском положил трубку.

Он сидел и обдумывал ситуацию. Ясно, что если в поведении Элен не было ничего странного — а безусловно, все так и казалось, — то Джек ничего не знал. Мэлони вспомнил ту фамилию со всеми этими научными званиями на табличке. Этот парень был доктором медицины, но имел и множество других степеней, а медики редко выставляют напоказ свои степени после имени. Поэтому было ясно, что этот деятель из тех прохиндеев, которые называют себя психоаналитиками. Некоторое время назад в Чикаго вошли в моду психиатры. Вот тогда-то и развелось множество шарлатанов. «Несомненно, — думал Мэлони, — что в этой области работают и порядочные люди». Но его больше интересовали шарлатаны. Есть ли какая-нибудь причина подозревать человека, в кабинете которого сегодня скрылась Элен? Ничего подозрительного, кроме этих проклятых научных званий. Они выдавали с головой этого важного самодовольного сукиного сына.

Мэлони поразмышлял еще некоторое время, а затем подошел к двери и произнес:

— Прошу вас, войдите, миссис Мэссей.

3

— Он — хороший мальчик, — сказала миссис Мэссей. — Он этого не совершал.

Мэлони выразительно пожал плечами. Они все — хорошие мальчики. Ни одна мать никогда не говорила Мэлони о своих детях плохо. Ни один из них не совершал того, в чем их обвиняли. Копы же всегда представлялись слепыми ублюдками, которые спят и видят, кого бы упрятать в тюрьму.

Мэлони согласился бы с последним, что все копы похожи на Фланагана, но не все они являлись такими. Большинство из них были находчивыми, умными и порядочными гражданами.

— Чего он не совершал, миссис Мэссей?

— Они говорят, что он ограбил контору на бульваре Джексона.

— А он не грабил.

— Он не мог ограбить! Да, мой Никки — горячий, но он никогда не стал бы нарушать закон.

— Когда эта кража… о, ее же не было… случилась?

— Кажется, прошлой ночью. Мне об этом ничего не сказали. Когда я спала, явились двое полицейских. Я работаю по вечерам, мистер Мэлони — в большом здании на Мичиган-авеню, у реки. Проснувшись, я услышала шум — они обыскивали комнату Никки. Я спросила, что им нужно, и они показали мне свои значки, и сказали, что им нужен Никки…

— И они пытались отыскать его в ящиках платяного шкафа?

— Они сказали, что ищут улики. Но очень скоро пришел Никки, и они забрали его.

— Очень интересно, — заметил Мэлони. — Где вы проживаете, миссис Мэссей?

Он начал записывать эту грустную жизненную историю про миссис Мэссей и ее праздного неряху сына, которого она, вероятно, содержит и обихаживает, отдраивая после его попоек полы своими шишковатыми натруженными руками.

— Как получилось, что вы пришли именно ко мне?

— Я не знала, что делать. У меня нет денег. Я совершенно беззащитна. Но тут я вспомнила, что есть адвокат, который помог миссис Кастелло, когда арестовали ее Данни, арестовали за что-то такое, чего он не совершал. Она живет за углом — на Рузвельт-роуд рядом с Хелстед-стрит, поэтому я пошла к ней и спросила, а она мне сказала: повидайтесь с мистером Мэлони, он помогает бедным людям. Так что я пришла сюда, чтобы попросить вас…

Мэлони успокаивающе поднял руку.

— Я посмотрю, что смогу сделать для вашего парня, — сказал он. — А пока идите домой и отдохните, миссис Мэссей. Не волнуйтесь, поскольку волнение никогда не шло никому на пользу.

— Значит, вы поможете?

— Я посмотрю, чем ему можно помочь. Они сказали вам, где его держат?

Бедная, сбитая с толку женщина отрицательно покачала головой.

— Они не рассказывали мне ничего.

— Я сам разузнаю. А теперь идите. Я должен сделать несколько телефонных звонков.

Миссис Мэссей вышла, но прежде чем Мэлони смог приступить к делу, зазвонил телефон. Он поднял трубку.

— А ты превосходный адвокат, — произнес хриплый нутряной голос.

— Зубастый, где ты, черт возьми?

— Благодаря твоей помощи я мог бы угодить на электрический стул.

— Тебя освободили, — рискнул произнести Мэлони, и в его тоне было больше утверждения, чем вопроса.

— Конечно, но мне самому удалось уйти из этой проклятой легавки…

— Подожди-ка секунду, Зубастый. С чего ты взял, что я плохо работал? Я носился по всему городу. Связывался черт знает с кем! Ведь это же непросто — вынудить их освободить под залог человека, обвиняемого в убийстве.

— Ты кому-то звонил? — с сомнением спросил Зубастый.

— Звонил ли я?!! Мои защитные речи по телефону изучают сейчас все, от начальника тюрьмы до президента Соединенных Штатов! Вот только сейчас я собирался поговорить об этом же с губернатором.

Мэлони интересовало, где сейчас находится Зубастый. Несомненно, Фланаган сдал его на хранение в какую-нибудь законспирированную каталажку, которую невозможно отыскать ни на одной карте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне