— Это животное не опасно? — спросила она указывая на собаку, лежавшую теперь на земле, напоминая собой ковер из медвежьей шкуры, держа голову между лапами, очевидно, страдая от приступов страха, в то время как двое мальчиков чесали ей за ушами, ласкали, гладили и задавали вопросы хозяйке.
— Да, — услышал я голос девушки, — они могут бегать довольно быстро. На пересеченной местности они в состоянии обогнать грейхаунда.
— Надо же!
Лоуган рассмеялся, глядя на Бет.
— Не знаю, насколько в безопасности это животное, моя дорогая, — сказал он. — Но уверяю тебя, что мальчики в полной безопасности. Афганские борзые очень милые создания, а эта собака кажется чрезвычайно кроткой даже для собак своей породы.
Бет все еще не сводила с нее глаз. Лицо Бет снова приобрело ту странную твердость, которую, насколько я помню, мне прежде не приходилось видеть.
— Зачем ты привез ее сюда?
— Это — кобель, Элизабет, — ответил Лоуган. — Я это выяснил.
У Лоугана было абсолютно невозмутимое лицо, но тем не менее он ее высмеивал в своей спокойной британской манере.
— Я имею в виду не собаку, — сказала она резко.
— О, — произнес он по-прежнему невозмутимо. — Я повстречал ее на улице. Она спросила о Питере. Они всегда были друзьями, ты же знаешь. Друзья детства и все такое прочее. Когда я сообщил ей, что еду домой, то она спросила, нельзя ли ей поехать вместе со мной. Я едва ли мог отказать. Ты знаешь, что ее родители довольно плохо с ней обращаются. Она привыкла считать нас своей второй семьей, чем-то для нее даже более предпочтительной. Я не хотел обижать девушку, даже если…
Теперь туда подошел Питер, он был аккуратно причесан, но в его внешности было нечто такое, что свидетельствовало о том, что властность, свойственная его отцу, никогда не получит в нем своего завершения.
— Давайте зайдем в дом и предоставим детей самих себе. Вы отдаете предпочтение мартини или виски, мистер Хелм?
— Ни тому, ни другому, — ответил я. — Это зависит от обстоятельств. Для долгого разговора подходит виски, но для короткого нет ничего лучше мартини. Полагаю, что для этого вечера больше подходит мартини, мистер Лоуган.
— А, да, — произнес он.
— Если вы не возражаете, — сказал я. — Я присоединюсь к вам через минуту.
Он бросил взгляд в сторону двери, где горничная-негритянка как раз принесла Бетси, умытую и сияющую в свежем крошечном платьице.
— Мы будем в гостиной, — заметил Лоуган, взяв Бет за руку и тактично удаляясь.
Я бросил на него взгляд. Мне пришло в голову, что если бы я не был настроен против него, то этот парень начал бы мне нравиться. Затем я повернулся, чтобы поздороваться с дочерью, отвернувшейся от меня. Она не была в состоянии отличить меня от Санта Клауса, разве что у последнего была еще и борода. Когда я вошел в гостиную с высоким потолком, в ней никого не было. Затем в дверь, расположенную рядом с камином, поблизости от выхода на улицу, вошел Лоуган. В руке он держал высокий стакан. Он жестом показал на налитый стакан, дожидавшийся меня на небольшом баре, в углу комнаты. Я взял свой мартини.
— Это всегда немного шокирует, — заметил он, — когда ваши дети вас не узнают, не так ли? У меня был аналогичный случай во время войны.
Он поднял свой стакан:
— За ваше здоровье и за все прочее.
— За ваше здоровье, — произнес я. — Я привез детям немного подарков, я недавно приобрел их в Европе. Надеюсь, вы не возражаете против этого?
— Совсем нет.
— Где Бет? — спросил я.
— Я попросил Элизабет пока не появляться. Я хочу вам кое-что сказать, мистер Хелм. Я подумал, что для нас было бы легче поговорить без нее.
— Конечно, — откликнулся я. — Мы проведем эти переговоры сидя или стоя?
— Я понимаю, что мои слова звучат ужасно официально, не так ли? — живо улыбнулся он. — Все-таки присядем. Прошу вас занять вон то большое кресло у окна. — Он сделал жест рукой в его сторону и прошел к креслу, стоявшему напротив. — Мистер Хелм…
Я взял свой стакан. Когда я повернулся, отходя от бара, то задел его лежавшим в боковом кармане брюк фотоаппаратом, раздался сильный, явственно слышный, глухой удар о дерево. Я инстинктивно протянул руку, чтобы проверить, все ли с ним в порядке. До этого момента Лоуган говорил в свойственной ему вежливой манере, но, услышав этот звук и увидев мое движение, он замолчал, и его рука очень проворно оказалась у лацканов его куртки цвета хаки.
Этот жест мог бы вызвать резкую ответную реакцию с моей стороны. К счастью, происшедшая раньше неожиданная встреча с молодым Лоуганом заставила меня сдержать мои рефлексы. Я просто замер и подождал. Его рука остановилась. Я сделал медленный длинный вдох и, не спеша, сунул руку в карман, достал «лейку» и положил ее на бар.
— Я рассчитывал сделать несколько снимков детей, прежде чем уехать, — пояснил я.
Его лицо было совершенно непроницаемым. Он поднял руку еще выше и поправил узел галстука.
— Конечно, — произнес он.