– Именно поэтому я стою сейчас здесь. – Маттео протянул к ней руки. – Иди сюда.
Почему-то от этого приглашения ее сердце забилось сильнее. Перекинув одну ногу через седло, она позволила Маттео спустить ее на землю. Точно так же, как и вчера, он держал руки у нее на талии, но сегодня она не была пьяна. Его мужской запах был более заманчив, чем вчерашний одеколон. Видимо, все дело в том, что он настоящий самец, а подобных Куин еще не встречала. Убедившись, что она крепко стоит на ногах, он отпустил руки. А Куин, чтобы отвлечься от нежелательных мыслей, стала расстилать плед. Если не чувствовать его запах и не ощущать прикосновений, она вполне может справиться со своим наваждением.
Маттео вытащил бутылку шампанского, бокалы и складной ножик из дорожной сумки, прикрепленной к седлу его жеребца. Куин с опаской посмотрела на него:
– Сегодня я пас.
– Без него ты не сможешь в полной мере наслаждаться видом, – сказал он, вручив ей бокалы и ловко открывая бутылку. – Это традиция.
Сев рядом с ней, он занял почти все свободное место на пледе, и Куин незаметно отодвинулась, чтобы избежать соприкосновения, чем вызвала улыбку у Маттео.
– Меня еще штормит после вчерашнего, – равнодушно заявила она.
– А-а, – кивнул он. – Конечно, с твоим-то цыплячьим весом.
Она улыбнулась. Последнее время это происходило так редко…
– Спасибо тебе за сегодняшний день, – сказала она, протягивая свой бокал к его бокалу. – Хорошо, что ты убедил меня поехать на лошади. Я получила несказанное удовольствие.
– Я рад.
Сделав несколько глотков золотистого напитка, они какое-то время наслаждались закатом в полной тишине.
– Расскажи мне о поездке в Санта-Лючию. Что ты собираешься нам показать?
Куин села поудобнее:
– У нас два отеля на острове. Вы увидите две стороны «Люкса»: один является нашей жемчужиной, а над другим надо много работать. «Рай среди гор» расположен между двух знаменитых вулканов и является одним из пяти лучших люксовых отелей мира. Кухней заправляет знаменитый шеф-повар, и у него уже готово меню, под которое надо подобрать вина. «Голубая красавица», расположенная в северной части острова, готовится к открытию после длительной реконструкции. Там еще масса работы, даже меню окончательно не утверждено. Но, может, это и к лучшему, вы сможете обсудить это на месте, с шефом.
Маттео задал ей еще несколько вопросов, и, когда она допила шампанское, он жестом предложил налить еще.
– Нет, спасибо, – спокойно ответила она и, показывая рукой на окрестности, добавила: – Но я очарована всем этим. Ты, должно быть, гордишься, что являешься частью истории?
– Да, это невероятная привилегия – быть Де Кампо.
Куин уловила в его тоне нотку сомнения.
– Но?..
– Но одновременно с тем и серьезное испытание.
– У твоего отца сложный характер?
– Он настоящий титан. Уверен, тебе есть с кем сравнивать.
– О да. Интересно, чем бы закончилась схватка Антонио и Уоррена на ринге? Кто бы выиграл?
– Это было бы захватывающее зрелище, – улыбнулся Маттео.
– Вы сами решили продолжать семейный бизнес или так было решено на семейном совете?
– У нас не было выбора. Мы – Де Кампо.
– Похожая ситуация. А разве Риккардо поначалу не был гонщиком?
– Да. Но ему было непросто общаться с отцом после возвращения.
– А почему он вообще вернулся?
– Антонио был тяжело болен и хотел, чтобы Риккардо принял бразды правления.
– А кем бы ты стал, если бы не принадлежал к известному роду?
– Это попытка залезть мне в душу? – спросил он, слегка приподняв бровь. – Частичный анализ личности возможного партнера?
Куин улыбнулась:
– Отвечай на вопрос.
– Я был бы пианистом.
От удивления она открыла рот:
– Серьезно?
Он пожал плечами:
– Музыка была моей второй специализацией в Оксфорде.
Куин невольно посмотрела на его длинные пальцы и элегантные кисти рук.
– А ты? Кем ты себя видела?
– Не знаю, – честно ответила она. – Я часто думаю о том, кем могла бы стать. Когда Уоррен увидел, что я получаю огромную прибыль от продажи лимонада, моя судьба была решена.
– Как же Теа избежала подобного волевого решения и стала ветеринаром?
– Ей совсем не давались цифры, и Уоррен сдался.
– Поэтому тебе пришлось работать за двоих. Вы такие разные.
– Совсем неудивительно, ведь меня удочерили.
– Странно, почему разведка мне не донесла.
– Мы никому об этом не рассказываем. Я была совсем крохой, мне и года не было.
– А ты знаешь, кто твои биологические родители?
– Они живут в Миссисипи, – кивнула она. – У них не было возможности меня оставить.
Что-то в ее интонации насторожило Маттео, но он решил больше ничего не спрашивать.
– Вы с сестрой абсолютно разные, но все равно очень близки?
– Так и есть, – улыбнулась Куин. – Теа до сих пор верит в сказки, а я настоящий циник. Мы дополняем друг друга.
– Мы с братьями тоже очень разные, – произнес Маттео после паузы, во время которой внимательно ее изучал. – Но тоже очень близки. Риккардо обожает править миром. Габриэль помешан на вине.
– А ты?
– Не уверен, что могу себя точно описать. Может, сделаешь это сама?