Читаем Все женщины - химеры полностью

И сесть я постарался без наглости, королева раздражена, что понятно, ей такое не может нравиться, потому я просто опустился в кресло, не разваливаясь и не расслабляясь, сразу же выжидающе посмотрел в ее бледное лицо.

- И что ты требуешь? - спросила она.

- Ваше величество, - ответил я с укором. - Осмелюсь ли я, когда вам и так хреново?… Я в самом деле хочу помочь. Но как уже сказал, чтобы не перетрудиться. Мне здесь защищать особенно некого, кроме как идеалы… а это такая спорная вещь!

- Помочь, - повторила она. - И как ты это видишь?

- Честно говоря, - сказал я, - даже не представляю. Но, пожалуй, если я что-то буду делать, то… наверное, помогло бы несколько иное ко мне отношение… Не ваше, разумеется, вы меня всегда убить готовы… а придворных. Так, для разруливания. Иначе придется каждого бить в морду, а я могу вспотеть и простудиться. Да и отвлекает это, как все приятное, от спасения Отечества, что никогда приятным не было. В смысле, от спасения вашего огорода, именуемого королевством Нижних Долин.

Она нахмурилась:

- Хочешь титул?

Я покачал головой.

- Ни в коей мере. За титулы приходится отрабатывать или целовать ваши туфли.

- Тогда что?

- К примеру, - сказал я, - можно объявить, что я - сын очень даже знатного-презнатного глерда из дальнего королевства. Дескать, старался сохранить инкогнито, да не вышло. Об этом стало известно только вчера, но я все равно не признаюсь. Мне такое нравится больше. Вас ни к чему не обязывает, а уж меня тем более. Могу так, могу эдак.

Ее губы чуть дрогнули, то ли в презрительной усмешке, то ли в понимании моей позиции.

- Еще бы!

- Мне также нужен, - сказал я твердо, - полный доступ в королевскую библиотеку.

Ее лицо напряглось и отвердело.

- Глерд!…

- Ваше величество?

- Не забывайте, с кем разговариваете!

Я поднялся, поклонился низко-низко.

- Ваше величество, со всем трепетнейшим уважением позвольте откланяться и пожелать вам здоровья…

- Сядь, - произнесла она мертвым голосом. - Ты мерзавец и сам это знаешь. Но я готова хвататься за все, что может помочь королевству избежать захвата и разграбления. Ты получишь доступ в библиотеку.

- Полный доступ, - напомнил я.

- Полный, - сказала она со злостью. - Что еще?

- Обещаю не читать ваши стыдные родовые тайны, - пообещал я. - Да и какие они стыдные, просто дети… А что еще… Еще не сформулировал. Но что-то еще будет. Но уже так, по мелочи. Ваше величество, вообще-то я не наглею… без необходимости… Думаю, теперь можно пригласить для заседания и членов вашего Тайного Совета. Пора вырабатывать стратегию.

Она сделала знак одному из слуг, что стоит у самой дальней стены и не должен слышать нашего разговора. Тот поклонился и торопливо выскользнул за дверь.

Ее глаза все еще горят злостью, но бледные щеки чуть порозовели.

- Но у тебя, - спросила она в упор, - есть и свои причины?

Я запнулся лишь на мгновение, но тут же ответил ангельским голосом:

- Что вы, ваше величество! Это же видно издали: живу только тем, чтобы служить вам и вашему величию!

Перейти на страницу:

Похожие книги