Мужчина присел в кресло у чистенького – ни следа, ни пятнышка – ложа, дождался, пока озадаченная Иринка тоже присядет на кровать, и объявил:
– Насколько понимаю, я беседую с нынешней владелицей участка Шипоцвета, именованной в документах Ивкой?
«Хм, все-то он знает, везде-то он был», – мысленно сострила девушка, но коротко согласилась с фактом:
– Так.
– Не буду выяснять, как на вампирше Темного Искуса оказались родовой перстень и медальон Дома Шипоцвета, но, коль шея еще цела и палец при тебе, значит, по праву. Эльфийские пути и промыслы порой причудливы, – продолжал глазастый собеседник.
– Мм, то, что я – Ивка, я знаю, а ты-то кто? – все-таки не утерпела и выпалила Иришка, несколько задетая властной манерой поведения вчерашнего почти трупа и его крайней осведомленностью.
– Наместник Келдирет, лорра, – чуть приподняв в удивлении бровь, представился тот. – Ты действительно не знала, кого спасала и привела в дом?
– Вкусняшку, – с самой милой улыбочкой оповестила Иринка, про себя ойкнув от удивления. «Так вот ты какой, папа Селрика и хозяин провинции Мелад людского королевства! То-то мне лицо знакомым показалось, сынок на папочку похож». – Я в городе всего несколько дней, профиль наместника на монетах не чеканят, по улицам портреты не вешают. Откуда бы мне знать?
– Хм, тогда зачем ты делала то, что делала? – удивился Келдирет.
– Я уже сказала. Ты очень вкусный, просто захотелось, – честно повторила Иринка. – Я теперь всегда делаю то, что хочется. Это интересно!
– Вот как, вкусный мерзавец, – усмехнулся и на миг задумался наместник, ничуть не оскорбленный давешней характеристикой, данной Иришкой. То ли принимал и понимал, то ли вовсе гордился ею. – В любом случае поясню: я в одиночестве следовал к твоему дому, дабы выплатить награду за спасение сына и кое-что уточнить без лишних глаз и ушей. Нападения в собственном городе не опасался. Как видно, зря. Засада была хорошо организована. Напали сзади. Оглушили, имитировали ограбление.
– Имитировали? – переспросила сбитая с толку девушка.
– Именно. Кошель взяли, но перстней и браслета не тронули, иначе сработал бы сигнал-маячок для стражи. Были бы обычными жадными бандитами, о таком не помыслили, сорвали бы с рук или срезали вместе с пальцами.
– Какие милые подробности, – невольно поморщилась Иринка, вовсе не собирающаяся влезать в чужие интриги, скандалы и расследования. – И зачем они мне?
– Теперь я полагаю, что несчастный случай с сыном и нападение на меня могут быть связаны. Ты лечила его, не заметила ничего странного?
– Я не сыщик, – удивилась попаданка, никогда особенно детективами не увлекавшаяся. – Ваш семейный доктор меня приволок к парню чуть ли не на веревке. Я Селрика укусила, чтобы вылечить, как меня и просили. Кровь была невкусная, точно вода, подкисленная лимоном, а поначалу еще и горькая, будто фрукт плесневелый. Но сработало, помогло. После этого меня подвезли домой. Все. В комнате твоего сына я раньше не бывала, но вроде все было обычным. Ни подозрительных запахов, ни вещей. Кровать, столик с букетиком, окошко…
– С букетиком? – машинально удивился наместник, в раздумьях скользя пальцами по плетям, свивающимся в подлокотник кресла. – Селрик не любит цветов.
– Мало ли, может, подарить собирался, – небрежно пожала плечами Иринка, и в это время у ворот раздался перезвон колокольчика, и исполненный волнения ломкий юношеский голос прокричал:
– Лорра Ивка, могу ли я иметь счастье узреть вас и перемолвиться словом?
– Селрик? – нахмурился наместник, безошибочно идентифицировав взывающего. – Ты знакома с моим сыном?
– Вчера первый раз видела, когда он помирать вздумал. У вас это, наверное, семейное, – буркнула попаданка. – Может, тоже благодарить пришел? Я денежки люблю. Жаль, что мои до меня не дошли.
– Выйди к нему, – не то велел, не то предложил наместник. Скорее всего, просить человек, привыкший командовать, просто не умел, так же как быть милым и пушистым. То ли всякая власть портит людей, то ли иные во власть и не пробиваются.
Пожав плечами, любопытная девица, как тот петушок из детский сказки, выманенный хитрой лисой в окошко, вышла к воротам и впустила в калитку пылко взывающего к спасительнице юношу.
От вчерашней бледности не осталось и следа. Лорр Селрик был приодет в драгоценное, кружевное и, наверное, очень модное платье, тщательно завитые локоны красивыми волнами лежали на плечах. На взгляд попаданки, юноша больше всего был похож на кукольного принца, которого как-то в шутку они с приятельницами подарили одной чрезвычайно романтичной подружке на день ангела. Только что ободка-короны на голове не хватало.
Сдерживая так и норовящую выползти на физиономию глумливую улыбочку, Ивка спросила:
– Лорр уже оправился? Что привело тебя в мой дом?
– Прекрасная лорра, неизбывна моя благодарность, – начал было сыпать возвышенными любезностями Селрик.
Иринка продолжала легко улыбаться. Слушая цветистую лапшу, она машинально облизнула нижнюю губу кончиком языка.