Читаем Всеблагое электричество полностью

За время моего отсутствия состояние Софи особых изменений не претерпело. Ей не стало ни хуже ни лучше, но было ясно, что установившееся равновесие долго не продержится. Ближе к закату проклятие неминуемо навалится с новой силой.

— Доктор Ларсен не появлялся? — спросил я Альберта, который безостановочно зевал, но наотрез отказывался хоть немного поспать. Миссис Харди отчаялась убедить его отдохнуть, а лишь приносила новые порции кофе.

Поэт покачал головой, потом оглядел мой перепачканный грязью костюм и нахмурился.

— Что с вами стряслось, Жан-Пьер?

— Небольшая авария, — отмахнулся я.

— Миссис Харди! — позвал тогда Альберт экономку и указал на меня. — Взгляните! Как думаете, с этим можно что-то сделать?

Тетушка покачала головой.

— Только выкинуть на помойку.

Поэт поднялся из кресла и попросил:

— Присмотрите минутку за Софи.

— Конечно-конечно!

— Идем, Жан-Пьер! Ты не можешь ходить в таком виде!

Пока Альберт Брандт рылся в своем гардеробе, я без спроса налил себе полбокала коньяка — шустовского из России, осторожно опустился на лакированный подлокотник кресла у камина и сделал небольшой глоток.

Голова немного кружилась, затылок ломило. Хотелось улечься на ковер, закрыть глаза и на какое-то время выпасть из этого мира, только я такой роскоши позволить себе никак не мог. Сидел, пил коньяк, ждал поэта.

Минут через пять Альберт принес совсем новый костюм, синий, в тонкую жемчужную полоску, и предложил примерить его в гостевой спальне. Я отказываться не стал, поскольку появляться на людях в моем виде и в самом деле не стоило. Извозчику даже пришлось накинуть сверху пару франков, иначе тот наотрез отказывался брать столь подозрительного пассажира. Какой-нибудь излишне рьяный постовой мог и вовсе заподозрить в бродяжничестве.

Брюки подошли идеально, словно их шили на меня, а вот рукава пиджака оказались коротковаты, да и сам он ощутимо жал в плечах. Но тут уж ничего не попишешь, дареному коню в зубы не смотрят.

Я попросил у миссис Харди бумажный пакет и переложил в него пачки банкнот, следом сунул пистолет с глушителем, который не стал возвращать Рамону Миро. Потом отправился проведать Софи, но ее держал за руку сидевший рядом Альберт. Смотрелось это со стороны донельзя трогательно.

Я покачал головой, ушел в холл и уселся там в кресло у камина. Достал блокнот, начал рисовать, только ничего хорошего из этого не вышло. В голове гудело, пальцы дрожали. Ну его к черту!

Я откинулся на мягкую спинку и закрыл глаза. Уже начал проваливаться в сон, когда постучали во входную дверь и на второй этаж поднялся доктор Ларсен. В ответ на мой вопросительный взгляд он невесело покачал головой и прошел в спальню.

— Боюсь, я напрасно обнадежил вас, господа, — с обреченным вздохом произнес доктор, и Альберт встревоженно вскочил на ноги.

— О чем вы говорите? — всполошился поэт. — Но как же так?!

— Одного переливания крови будет недостаточно. Я уже предупреждал об этом, да. — Ларсен ссутулился и принялся теребить снятый с головы котелок. — А мне, к величайшему сожалению, не удалось договориться об услугах… кровопийцы.

— Дайте им двойную цену! — предложил я самое очевидное решение проблемы. — Да хоть тройную! У меня есть деньги!

— Не в этом дело! — досадливо скривился доктор. — В этой сфере работает не так много людей! Просто сейчас нет свободных… специалистов!

Поэт нахмурился.

— И никого не получится перекупить? Деньги — это всегда деньги.

Ларсен отрицательно покачал головой.

— У меня нет выхода на хозяина предприятия. Сами понимаете, в газете таких объявлений не печатают.

Захотелось со всего маху врезать кулаком по стене, сдержаться получилось с превеликим трудом.

— Но кого-то же вы знаете! — попытался я найти хоть какой-то выход из тупика. — Кого-то из посредников, а?

— Знаю, да, — подтвердил Ларсен. — Но этот человек в первую очередь заботится о своих пациентах! Одного из них сейчас и пользует кровосос.

— А если предложить ему отступные? — заикнулся было поэт.

— В этом случае деньги ничего не решают! — отмахнулся доктор. — Поверьте, я пытался! Единственное, что нам остается, — комбинировать инъекции алюминиевых препаратов с переливанием крови!

Кое-что в словах Ларсена заставило меня насторожиться и прищелкнуть пальцами.

— Постойте! А что это за пациент? Вы знаете, о ком шла речь?

Доктор медленно кивнул.

— Он ведь не умрет, если вампир ненадолго отвлечется? — уточнил я.

— Да пусть даже умрет! — выкрикнул Альберт.

Я выставил руку, призывая поэта к молчанию.

— Не умрет ведь, так?

И вновь Ларсен кивнул.

— Что вы предлагаете, Жан-Пьер? — спросил он после недолгой паузы. — Похитить вампира? Вы отдаете себе отчет в том, насколько это неосмотрительно и, прямо скажем, опасно?

— А у нас есть выбор?

Выбора не было, и все мы прекрасно знали об этом.

— Вы поможете нам, доктор? — спросил Альберт Брандт. — Поверьте, моя благодарность не будет знать границ.

Ларсен запрокинул голову и закатил глаза, но тут же взял себя в руки.

— Хорошо, господа! Я дам вам адрес, — пообещал он. — Дам, да! И надеюсь, нам всем не придется об этом пожалеть…

4

Перейти на страницу:

Похожие книги