Читаем Всегда говори «Да!» полностью

– Да все будет хорошо, я останусь в доме Маккензи, – произнесла Эбби. – Там полно людей, да и полиция будет патрулировать район…

Хантер оборвал ее:

– Это не подлежит обсуждению, Эбби.

Конечно же это подлежит обсуждению! Да что же это такое!

– Прости, но я думаю, он прав, – произнесла Кармелла.

Невероятно.


Час спустя, все еще злая из-за того, что ее вынудили согласиться, Эбби спускалась по лестнице на нижний этаж. Она собиралась поспорить еще, но, добравшись до третьей ступени снизу, увидела Хантера, растянувшегося на диване в гостиной. Его лицо освещалось экраном ноутбука. Пока она кипела от злости, он уже успел переодеться в спортивные брюки и расстегнутую толстовку. Эбби замерла, пораженная тем, как он выглядел в этот момент. Свободный от своего геройского облачения, с растрепанными волосами, без защитной стены, которой он обычно ограждался от окружающего мира, он выглядел таким беззащитным. Это был другой, более мягкий, более нежный Хантер. Его губы были разомкнуты, пока он что-то внимательно изучал.

Сейчас Хантер был совершенно другим. Ее сердце, казалось, подпрыгнуло и забилось где-то в горле. Раздражение улетучилось. Вот именно поэтому Эбби не хотела оставаться у него. Как она могла бороться с влечением к Хантеру, видя его таким незащищенным?

– Ты не спишь? – спросил он.

– Ты тоже, – возразила она.

– Не мог уснуть, вот решил ответить на несколько сообщений. Я думал, ты будешь спать как убитая. Все-таки не каждый день на тебя нападает бывший бойфренд.

– Всего лишь каждые три-четыре дня.

– Приятно знать, что ты снова в форме. Ты уже устроилась?

– Почти. У меня не так много вещей, которые нужно распаковывать.

– Ты могла бы привезти и побольше.

– У меня их в принципе не так много.

Спустившись по оставшимся ступенькам, она присоединилась к нему в гостиной.

Хантер уселся, пока они разговаривали, и его толстовка распахнулась, обнажая его грудь.

– Если хочешь, там есть кофе.

Эбби, не удержавшись, улыбнулась:

– Кое-кто наконец-то начал использовать кофе-машину?

– Ну что я могу сказать? Кое-кто наконец-то заполнил мой шкаф упаковками кофе.

Пройдя на кухню, Эбби наполнила чашку, в то время как Хантер поднялся и расчистил место, чтобы она могла сесть. Было очень странно находиться в этой квартире так поздно ночью. Ей бы очень хотелось узнать, как он чувствовал себя, когда в его жилище находился чужой человек?

– Спасибо, что позволил мне остановиться у тебя.

– Я не мог позволить тебе отправиться домой, – ответил он.

– Отель тоже был бы хорошим выходом.

– Ну конечно, я бы чувствовал себя просто прекрасно, оставив тебя непонятно где, учитывая, что ты бы выбрала самый дешевый отель.

– Я бы не возражала.

– Знаю. К сожалению. – Хантер взял свою чашку с кофе, но опять поставил ее. – Это же не наказание! Даже твоя подруга поняла, что это хорошая мысль – остановиться у меня.

– Извини меня, я не хотела выглядеть неблагодарной. Я отвратительно себя вела.

– Пожалуйста, перестань извиняться.

– Извини меня за это тоже. – Она широко улыбнулась, давая Хантеру понять, что это просто шутка.

– А почему ты вообще спорила? – спросил он.

– Я думаю, ты знаешь почему.

– Из-за того, что я поцеловал тебя.

– Насколько я помню, это я тебя поцеловала.

– Мы целовали друг друга, а еще мы уже решили этот вопрос.

– Я боялась, что мы будем себя чувствовать… неловко.

Хантер внимательно изучал содержимое своей чашки:

– Мы же с тобой разговаривали последние две недели. Ты до сих пор думаешь о том, что случилось?

– Нет, – торопливо заверила она его. – Я имела в виду, что мы ведь не виделись вживую после того случая. Одно дело болтать по скайпу, но когда мы с тобой в одном помещении…

– Я не изменился с тех пор, Эбби, если тебя это интересует.

Устроившись в уголке, она потягивала кофе и думала о том, как переплелись их жизни. О том, до какой степени Хантер оказался вовлеченным в ее дела.

– Могу поспорить, ты уже сожалеешь, что вообще зашел в кафе, где я работала.

– Почему ты так считаешь?

– Я тебе приношу одни проблемы с самого начала. С тех пор, как ты меня встретил, тебя выгнали из твоего любимого кафе, где ты завтракал, потом арестовали за драку, потом тебе пришлось нанять домработницу, которая была не нужна… А теперь ты вынужден мириться с пребыванием в твоем доме постороннего человека.

Помолчав несколько мгновений, Хантер придвинулся к ней немного ближе:

– Мою квартиру нужно было убирать.

Его простой ответ заставил ее глаза наполниться слезами.

– Извини, что превратила твою жизнь в хаос, – пробормотала Эбби.

– Ты не должна извиняться.

– Может, я хочу этого.

В течение многих лет она столько раз извинялась просто для того, чтобы избежать конфликтов. И ей нравилось, что сейчас она может делать это по собственному желанию. К ее огромному облегчению, он понял это. По крайней мере, так она предпочитала интерпретировать его кивок.

– Тогда извинения принимаются.

Ей снова пришлось сморгнуть слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги