Живо познавая на себе особенности российского способа передвижения по железной дороге, Антонио не упускал случая полюбоваться через окно видами проплывавшей мимо бескрайней страны. Вначале они ехали через крупные города и железнодорожные развязки, потом через сплошные леса и вдоль рек, мимо маленьких деревень и богом забытых полустанков, а далее вырвались на простор: повсюду, насколько хватало глаз, лежали бескрайние снежные степи.
В какой-то момент Антонио смирился со своей вагонной жизнью – его уже не так, как в самом начале, раздражали громкие разговоры, неприятные запахи и бесконечное хлопанье дверью туалета. В нём словно открылось второе дыхание: он был готов и далее стойко претерпевать дорожные тяготы и лишения, а также не сбиваться и жить в согласии с устоявшимся ритмом жизни в поезде, состоящим из сна, приёма пищи и разглядывания в окне проплывающих мимо пейзажей огромной и загадочной для него России.
Проехав чуть более суток в поезде, Антонио наконец прибыл в Оренбург. Там он от железнодорожного вокзала пешком добрался до автовокзала и купил билет на ближайший автобус до Светлогорска, расположенного почти за триста километров. После пройденных тысяч километров указанный отрезок пути казался Тото мизерным. Он не придал значения, что ехать придётся зимним днём по обледенелой и насквозь продуваемой ветрами дороге. Вот это обстоятельство и послужило причиной тому, что на одном из поворотов автобус занесло и опрокинуло в кювет. Вот где Антонио натерпелся страху! Представьте себе: человек пребывает в приятной дремоте, предвкушая скорую встречу с любимой, и вдруг тебя начинает кружить, бросать куда-то, ты летишь, ударяешься о что-то твёрдое и слышишь полные ужаса крики пассажиров. Тото повезло, он отделался лишь небольшими ссадинами и ушибами. А вот времени, в связи с этим дорожным происшествием, было потеряно изрядно.
Несмотря на случившееся, Антонио был настроен продолжать путь дальше. Он напросился в другой автобус, подошедший на замену повреждённой машине, и отправился дальше. Не успели они проехать и полсотни километров, как на этот раз попали в метель. Когда автобус направлялся под железнодорожный мост, дорогу преградил сотрудник дорожной полиции, сообщивший, что просвет между опорами моста замело снегом и потому движение транспорта в оба конца приостановлено. Придётся дожидаться подхода тракторов, скрепера для расчистки снежных завалов. Стоять пришлось на забитой машинами дороге несколько часов. Некоторые водители, устав от ожидания, разворачивались и возвращались обратно. У Тото ни разу не возникло мысли вернуться, он решил ждать до конца. Наконец подошедшая техника расчистила участок, и автобус мог следовать дальше.
Антонио всё не мог взять в толк одну вещь – что за чертовщина такая творится с ним, почему именно ему так дико везёт на всякие приключения? Не многовато их для одного получается: и в больнице лежал, и в плацкартном вагоне ехал, вдобавок ещё и в автобусе опрокинулся?! Но ведь и это ещё не всё – не обошла его стороной и знаменитая русская метель! Какая, оказывается, это страшная штука – метель! Ветер завывает со страшной силой, не видно ни зги, в лицо впивается колючий снег. И как только люди умудряются здесь жить! Это какую же стойкость и здоровье надо иметь! Удивительно всё это для него, всю жизнь прожившего в тёплой стране, где и минусовая-то температура редкость.
Каким бы долгим ни был путь, окончание его неизбежно. Наконец Антонио добрался до города, где жила Юлия. Попавшийся навстречу серьёзный юноша в прыщах попытался объяснить Тото на скверном английском, как пройти к нужному дому. Антонио летел к дому Юлии словно на крыльях: от одной мысли, что он скоро увидит любимую, его переполняла радость, хотелось петь и просто кричать, чтобы выразить охвативший его восторг.
Он постоял какое-то время у двери, прежде чем решился нажать кнопку звонка. Перед глазами Тото разноцветным калейдоскопом пронеслись картинки выпавших на его долю дорожных перипетий, внезапно он почувствовал облегчение от мысли, что все трудности остались позади и он, несмотря ни на что, выдюжил дальнюю дорогу. Антонио грела мысль, что прямо сейчас он увидит милого его сердцу человека, к которому упорно и на каких только видах транспорта он не добирался последние пару недель.
Дверь открыл упитанный розовощёкий мальчик лет пяти, очень похожий на Юлию. Поглядывая на серьёзное лицо стоявшего на пороге квартиры малыша, Антонио замешкался – он никак не мог взять в толк, что ему сказать, ведь наверняка мальчик не говорит ни по-итальянски, ни по-английски. Тото постучал указательным пальцем себе в грудь и представился: «Антонио», а затем, махнув рукой вглубь квартиры, громко произнёс: «Юлия». Мальчик выслушал его внимательно, а затем, обернувшись назад, звонким голосом крикнул: «Баба-а-аа, тут к тебе Антонио какой-то!»