Читаем Всего лишь поцелуй полностью

- Смысл в том - на случай, если тебе интересно знать, - что ты перевозбужден, а мне нужен отдых! - Она вздохнула, отводя взгляд от его обнаженной груди, такой загорелой.

- Ну вот, моя дорогая Хэрриет, это первое твое разумное предложение! Он со смехом ухватил се одной рукой. И не успела она опомниться, как оказалась на кровати рядом с ним.

Глава 6

- Перестань, Финн! - Хэрриет пыталась высвободиться из его железной хватки.

Но, на беду, чем больше она изворачивалась, тем сильнее запутывалась в простыне; толстое, набитое гусиным пером одеяло обернулось вокруг нее. Она едва могла дышать.

- Уф! Пу...пусти!

- Ты что-то сказала? - невозмутимо отозвался он. Ему забавно было слышать яростные вопли Хэрриет. Она тем временем изо всех сил работала руками и ногами, пытаясь выпутаться из постельного белья.

- Я.., с...сказала... - выдохнула она, в конце концов выкарабкавшись и свободной рукой откинув с лица спутанную гриву огненно-рыжих волос. Зеленые глаза ее смотрели на него в упор. -Я сказала.., отпусти меня. Живо!

- Хэрриет, полегче! К чему так возбуждаться! посмеивался он, руки се, однако, не выпуская.

- Я не возбуждаюсь, понял? - выкрикнула она. - Я по горло сыта этой возней, и.., и мне есть чем заняться, вместо того чтобы дурачиться с тобой.

- Не спорю, - примирительно ответил он, вместе с тем притягивая ее ближе. - Но ты ведь уделишь хотя бы несколько минут своего драгоценного времени беспомощному больному? Ммм?

- Ты не беспомощный! - возразила она. - Я вижу, ты побрился, и без моей помощи, заметь. -Она глянула на его гладкий подбородок. - Чем же это ты брился? Моей бритвой?

- Я знал, что ты не будешь возражать. - Он улыбнулся. - Ведь ни одной девушке не понравятся поцелуи мужчины с щетиной на лице.

Хэрриет язвительно расхохоталась.

- Да у тебя с головой не в порядке! Ты, видно, уверен, что нет на свете женщины, не способной увлечься тобой.

- Я так не думаю, - мягко прозвучал его голос; он притянул се еще ближе, к обнаженной груди.

Легкая насмешка в его голосе лишала Хэрриет покоя; се волновали сильные мужские руки. А гладкая кожа с загаром медового оттенка, широкие плечи, твердая грудь, покрытая темными колечками волос... Каких усилий стоило Хэрриет противостоять искушению дотронуться до его божественного тела. Ее ошеломила близость мужчины, такого возбуждающе горячего.

Как и всегда, стоило ей только оказаться рядом с Финном, Хэрриет становилась беспомощной жертвой опасных, затягивающих тенет его сокрушительной сексуальности. Она слишком хорошо знала, что не в силах устоять перед ним, будучи так близко. И все же не могла совладать с собой, смотря на его красивое лицо, завороженно глядя на чувственные губы, приглашающие к поцелую.

Искорка насмешки в его небесно-голубых глазах внезапно погасла, они вдруг странным образом затуманились, подернувшись поволокой. Хэрриет ощутила, как внутри нее что-то судорожно дернулось. Притянутая к огню, точно мотылек к пламени свечи, она не в состоянии была противиться. Голова Финна склонилась к ней.

Его губы нежно коснулись ее губ, точно пушок одуванчика. Внезапно он резко притянул ее к себе, губы его властно впились в нее.

Опять это! - было последней здравой мыслью Хэрриет, и она потонула в пульсирующих волнах чувственности, поглотивших ее. Ее тело содрогалось в приливах и отливах по мере того, как поцелуй Финна проникал все глубже. Бессознательно прильнув к его обнаженному телу, Хэрриет пылко и страстно ответила на его откровенный поцелуй.

Неужели это из ее глубин исторглись едва слышные стоны разочарования, когда он оставил се губы и спустился дорожкой поцелуев вниз по выгнутой шее? Тепло разливалось по ее телу, заставляя дрожать в предвкушении. Она беспомощно содрогнулась, когда он коснулся ямочек у основания шеи. В горячечном огне страсти ей и в голову не пришло противиться, когда он быстро расстегнул пуговицы ее летнего платья, с вожделением провел по приятным округлостям грудей, представших его взгляду полностью обнаженными.

- Такая чудесная, восхитительная кожа, мягкая, как.., бархат, - хрипло прошептал он, резко откинул подушку и в нетерпении привлек се к себе.

Звук его голоса, прозвучавший в тишине, и неприятное ощущение чего-то твердого, оказавшегося у нее под спиной, привели Хэрриет в чувство.

- Ах, нет! - вскрикнула она; лицо ее зарделось от стыда. Хэрриет вырвалась из его объятий и села.

- Ну что ты, милая! - в голосе его все еще слышна была хрипотца. - Это всего-навсего поцелуй.

- Да... Ты всегда так говоришь! - простонала Хэрриет и быстро соскочила с постели.

Торопливо застегивая пуговицы платья непослушными пальцами, Хэрриет бросила взгляд на кровать, где лежала лакированная шкатулка. Она-то и надавила ей на спину.

- Что.., что она делает в моей кровати? - озадаченно пробормотала Хэрриет, все еще не пришедшая в себя. Но опомнившись, почувствовала, как лицо ее покрывается краской смущения. - О нет! - в ужасе выдохнула она, быстро хватая шкатулку и открывая ее. В шкатулке лежала стопка писем, перевязанная ленточкой. - Ты.., ты читал мои любовные письма!

Перейти на страницу:

Похожие книги